Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin
CAD-Lederwaren-Schnittzeichner
CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin
CAD-Schnittkonstrukteurin
CAD-Schnittzeichnerin
Entwurf des EG-Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Haushaltsplans
Entwurf des Programmgesetzes
Entwurf eines Kaufvertrags
Formulierung
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Lederwaren-Schnittkonstrukteur
Lederwaren-Schnittzeichnerin
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes

Traduction de «formulierung des entwurfs » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwurf des Haushaltsplans (EU) [ Entwurf des EG-Haushaltsplans ]

ontwerpbegroting (EU) [ ontwerpbegroting EG ]


CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittkonstrukteurin | CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Schnittzeichnerin

CAD-patroonmaakster confectie | CAD-stylist | CAD-patroontekenaar (kleding) | CAD-patroontekenaar confectie


Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittkonstrukteur | Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | Lederwaren-Schnittzeichnerin

patronenmaakster lederwaren | patroonmaakster lederwaren | patronenmaker lederwaren | patroontekenaar lederwaren




CAD-Lederwaren-Schnittzeichner | CAD-Lederwaren-Schnittzeichnerin | CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsmodelleur/CAD-Lederwaren-Schnitt-, Entwurfs- und Fertigungsdirektrice | CAD-Lederwaren-Schnittkonstrukteurin

CAD/CAM-patronentekenaar lederwaren | CAD-patronenmaakster lederwaren | CAD-patroonmaker lederwaren | CAD-patroontekenaar lederwaren




Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ihrem Gutachten zu diesen damals im Entwurf befindlichen Bestimmungen bemerkte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates: « Selbst wenn die Formulierung anders ist, ist der Entwurf der Bestimmung im Grunde identisch mit derjenigen, die der Verfassungsgerichtshof für nichtig erklärt hat.

In haar advies met betrekking tot die toen in ontwerp zijnde bepalingen merkt de afdeling wetgeving van de Raad van State op : « De formulering is weliswaar verschillend maar de ontworpen bepaling is inhoudelijk identiek aan de bepaling die door het Grondwettelijk Hof is vernietigd.


2. fordert die Kommission auf, ihren Entwurf eines Durchführungsbeschlusses zurückzuziehen und einen neuen Entwurf vorzulegen, in dem die Anträge auf Genehmigung für die Formulierung von recyceltem Weich-PVC, das DEHP enthält, abgelehnt werden;

2. verzoekt de Commissie haar ontwerp van uitvoeringsbesluit in te trekken en een nieuw ontwerp in te dienen waarin de autorisatieaanvragen inzake de formulering van gerecycled zacht pvc dat DEHP bevat, worden verworpen;


2. fordert die Kommission auf, ihren Entwurf eines Durchführungsbeschlusses zurückzuziehen und einen neuen Entwurf vorzulegen, in dem die Anträge auf Genehmigung für die Formulierung von recyceltem Weich-PVC, das DEHP enthält, abgelehnt werden;

2. verzoekt de Commissie haar ontwerp van uitvoeringsbesluit in te trekken en een nieuw ontwerp in te dienen waarin de autorisatieaanvragen inzake de formulering van gerecycled zacht pvc dat DEHP bevat, worden verworpen;


Wir haben vor einiger Zeit mit Herrn Gauzès anlässlich der Formulierung des Entwurfs für die Verordnung über Ratingagenturen an diesem Thema gearbeitet.

We hebben daar enige tijd geleden met de heer Gauzès aan gewerkt, toen we het reglement voor de ratingbureaus opstelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Die EBA arbeitet Entwürfe technischer Regulierungsstandards aus, um die Formulierung "Positionen mit spezifischem Risiko, die absolut gesehen bedeutend sind" in Absatz 3 Unterabsatz 1 genauer zu definieren und die Schwelle festzulegen, ab der eine große Zahl bedeutender Gegenparteien oder Positionen in Schuldinstrumenten verschiedener Emittenten gegeben ist.

4. De EBA stelt ontwerpen van technische reguleringsnormen op om het in lid 3, eerste alinea, bedoelde begrip "blootstelling aan specifieke risico's die materieel is in absolute termen" nader te omschrijven en om de drempels voor grote aantallen materiële tegenpartijen en posities in schuldinstrumenten van verschillende uitgevende instellingen nader te specificeren.


Ich möchte die Kommission, die bereits mitgearbeitet hat, einladen, uns bei der abschließenden Formulierung des Entwurfs zu unterstützen, denn schließlich war diese Problematik in ihrem ursprünglichen Vorschlag nicht enthalten.

Het onderwerp was dan ook volledig nieuw. Ik nodig de Commissie, die al betrokken is geweest bij deze zaak, van harte uit om ons bij te staan bij het afwerken van het ontwerp, want uiteindelijk maakte dit geen deel uit van haar oorspronkelijke voorstel.


„(1a) Um eine kohärente Anwendung der Artikel 2, 7 und 8 sowie des Anhangs II sicherzustellen, erarbeiten die ESA im Rahmen des Gemeinsamen Ausschusses Entwürfe technischer Regulierungsstandards, um eine präzisere Formulierung der in Artikel 2 aufgeführten Begriffsbestimmungen festzulegen und die gemäß Artikel 7 und 8 sowie gemäß Anlage II erlassenen Bestimmungen zu koordinieren.

„1 bis. Om een consistente toepassing van de artikelen 2, 7 en 8 en van bijlage II te waarborgen kunnen de ESA via het Gemengd Comité, een ontwerp voor bindende technische normen opstellen om tot een preciezere formulering te komen van de definities zoals opgenomen in artikel 2 en ter coördinatie van de bepalingen die worden vastgesteld op grond van de artikelen 7 en 8 en bijlage II.


Schade ist nur, dass die ursprüngliche Formulierung im Entwurf der Entschließung, in der die Verzögerungen bei der Einstellung neuer Mitarbeiter als untragbar bezeichnet werden, in der aktuellen Version abgeschwächt und durch „bedauerlich“ ersetzt wurde.

Het valt slechts te betreuren dat de oorspronkelijke formulering van de ontwerpresolutie, waarin de vertragingen bij het aannemen van nieuw personeel “onaanvaardbaar” werd genoemd, in de huidige versie is vervangen door een minder harde bepaling: “betreurenswaardig”.


Die Kommission verabschiedete zwei Mitteilungen, die am 13. September und am 11. Oktober 2000 veröffentlicht wurden. [46] Darin unterstützte die Kommission den Chartaentwurf, brachte gleichzeitig aber auch Anregungen zur Formulierung bestimmter Rechte im Entwurf oder zur Rechtsnatur der Charta vor.

De Commissie is harerzijds op 13 september en 11 oktober 2000 met twee mededelingen gekomen [46]. Hierin zegde zij haar steun toe aan het ontwerphandvest en deed zij enkele voorstellen, respectievelijk in verband met de formulering van bepaalde, in het ontwerp opgenomen rechten en in verband met de juridische aard van het ontwerphandvest.


4. Das EWI hat die in der Ratsarbeitsgruppe geführte Debatte über die angemessene Formulierung des Artikels 3 des Entwurfs nach Artikel 235 betreffend die Kontinuität von Rechtsinstrumenten verfolgt und ist über die von den nationalen Delegationen vorgebrachten Argumente unterrichtet.

4. Het EMI heeft het debat in de werkgroep van de Raad gevolgd over de juiste formulering van artikel 3 van het 235-concept inzake de continuïteit van de rechtsinstrumenten en is op de hoogte van de argumenten van de nationale delegaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulierung des entwurfs' ->

Date index: 2023-08-15
w