Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "form an welche sanktionen oder konsequenzen " (Duits → Nederlands) :

(2)Der Kreditgeber gibt für jeden dieser Fälle in klarer, leicht verständlicher Form an, welche Sanktionen oder Konsequenzen daraus erwachsen können.

Voor elk van deze gevallen specificeert de kredietgever in duidelijke, gemakkelijk te begrijpen bewoordingen de boeten of gevolgen waarin deze kunnen resulteren.


Der Kreditgeber gibt für jeden dieser Fälle in klarer, leicht verständlicher Form an, welche Sanktionen oder Konsequenzen daraus erwachsen können.

Voor elk van deze gevallen specificeert de kredietgever in duidelijke, gemakkelijk te begrijpen bewoordingen de boeten of gevolgen waarin deze kunnen resulteren.


Der Kreditgeber gibt für jeden dieser Fälle in klarer, leicht verständlicher Form an, welche Sanktionen oder Konsequenzen daraus erwachsen können.

Voor elk van deze gevallen specificeert de kredietgever in duidelijke, gemakkelijk te begrijpen bewoordingen de boeten of gevolgen waarin deze kunnen resulteren.


Welche Form der Finanzierung – öffentlich oder privat, auf Ebene der Gemeinschaft oder der Mitgliedstaaten – wird welchen Aspekten des TEN-V-Aufbaus am besten gerecht?

Welke vorm van financiering - publiek of privaat, communautair of nationaal - is geschikt voor welke aspecten van de TEN-V-ontwikkeling?


Unabhängig davon, welche Sanktionen in einer Rechtsordnung generell zur Verfügung stehen, ist es nach allgemeinem Verständnis nicht möglich, den Wettbewerb wirksam zu schützen, wenn gegen Unternehmen keine abschreckenden finanziellen Sanktionen (zivil- oder verwaltungsrechtlicher Art) verhängt werden können.

Welke sancties een land ook toepast, algemeen wordt erkend dat de handhaving van het mededingingsrecht niet doeltreffend kan zijn indien het niet mogelijk is om civielrechtelijke of bestuurlijke geldboeten met afschrikkend effect aan ondernemingen op te leggen.


* Detergens: ein Stoff oder eine Zubereitung, sei es in flüssiger, Pulver- oder sonstiger Form, welcher/welche Seifen und/oder andere Tenside zum Waschen oder Reinigen enthält.

* Detergentia: alle stoffen en preparaten, ongeacht of ze vloeibaar, in poeder of in een ander vorm zijn, die zepen en/of andere oppervlakteactieve stoffen bevatten en die bedoeld zijn om te wassen of te reinigen.


In Ländern, in denen eine allgemeinere Gesetzgebung besteht, berufen extremistische Parteien oder fundamentalistische Organisationen sich nämlich auf das Gesetz bei dem Versuch, gleich welche Form der öffentlichen Kritik oder der Ablehnung in bezug auf ihre politischen Entscheidungen oder die politischen Folgen ihrer religiösen Vorstellungen verbieten zu lassen.

In landen waar een algemenere wetgeving bestaat, beroepen extremistische partijen of fundamentalistische organisaties zich immers op de wet in een poging om elke vorm van openbare kritiek of tegenspraak betreffende hun politieke keuzes of de politieke gevolgen van hun religieuze denkbeelden, te laten verbieden.


Der allgemeine Grundsatz des Glücksspielgesetzes ist nämlich das Verbot, in gleich welcher Form, an gleich welchem Ort und auf gleich welche direkte oder indirekte Weise ein oder mehrere Glücksspiele oder Glücksspieleinrichtungen zu betreiben (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-419/1, S. 2; Nr. 1-419/4, S. 25).

Het algemene principe van de kansspelwet is immers het verbod om in welke vorm, op welke plaats en op welke rechtstreekse of onrechtstreekse manier ook, één of meer kansspelen of kansspelinrichtingen te exploiteren (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-419/1, p. 2; nr. 1-419/4, p. 25).


Nachdem festgestellt wurde, dass hinsichtlich des Tarifs der Erbschaftsteuer keine Diskriminierung zwischen Verheirateten und Zusammenlebenden in dem Sinne, den die klagenden Parteien dem letztgenannten Ausdruck vermitteln, vorliegt, ist weiterhin zu prüfen, ob die betroffenen Zusammenlebenden durch Bestimmungen, welche nur steuerliche Konsequenzen nach sich ziehen, berechtigterweise oder unberechtigterweise gleich behandelt werden wie die anderen Kategorien von Zusammenlebenden, auf die Tabelle II von Artikel 48 angewandt werden könn ...[+++]

Nu is vastgesteld dat er met betrekking tot het tarief van de successierechten geen discriminatie is tussen gehuwden en samenwonenden, in de zin die aan deze laatste term is gegeven door de verzoekende partijen, blijft te onderzoeken of de bedoelde samenwonenden, door bepalingen die enkel op fiscaal vlak gevolgen hebben, al dan niet ten onrechte gelijk worden behandeld met de andere categorieën van samenwonenden waarop tabel II van artikel 48 zou kunnen worden toegepast.


Angesichts der Vorteile, die alternative Sanktionen gegenüber freiheitsentziehenden Sanktionen bieten, stellt sich die Frage, ob die Einführung alternativer Sanktionen auf Ebene der europäischen Union gefördert oder gar vorgeschrieben werden sollte und wenn ja, für welche Straftaten.

Gezien de voordelen die alternatieve straffen in vergelijking met vrijheidsstraffen bieden, rijst de vraag of op het niveau van de Europese Unie maatregelen moeten worden genomen die ten doel hebben bepaalde alternatieve straffen te bevorderen - of zelfs verplicht in te voeren - en zo ja, voor welke delicten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'form an welche sanktionen oder konsequenzen' ->

Date index: 2024-07-24
w