Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "folgenden veröffentlichten erlasses " (Duits → Nederlands) :

Anhang II - ANTRAG AUF REGISTRIERUNG Art. 2 § 3 Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. September 2016 Sehr geehrte Damen und Herren! Betreff: "Coup de pouce"-Darlehen (Dekret vom 28. April 2016) - Antrag auf Registrierung Anbei finden Sie den ordnungsgemäß ausgefüllten und unterzeichneten, kraft Artikel 5 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 und Artikel 2 § 3 des Erlasses der Regierung vom 22. September 2016 aufgestellten Antrag auf Registrierung eines "Coup de Pouce"-Darlehens mit folgenden Anlagen: - eine der drei ...[+++]

Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]


Artikel 1 des vorerwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 29. März 2006, Seite 17845 veröffentlichten Erlasses muss durch den folgenden Wortlaut ersetzt werden:

Artikel 1 van het hierboven vermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 maart 2006 wordt op bladzijde 17845 vervangen door de volgende tekst :


In dem oben erwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 21. September 2002 auf Seiten 42627 und folgenden veröffentlichten Erlass werden folgende Korrekturen vorgenommen:

Volgende correcties dienen te worden aangebracht in bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 september 2002 op de bladzijden 42773 en volgende :


Der Wortlaut von § 2, 5° der Anlage XVI des oben erwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 21. September 2002 auf Seiten 42220 und folgenden veröffentlichten Erlasses ist:

Paragraaf 2, 5°, van bijlage XVI bij bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 september 2002 op de bladzijden 42362 en volgende, dient als volgt te worden gelezen :


Im oben erwähnten, im Belgischen Staatsblatt vom 29. Juni 2000 auf Seite 22872 veröffentlichten Erlass, müssen die beigefügten Tabellen durch die folgenden Tabellen ersetzt werden:

In bovenvermeld besluit, dat op bladzijde 22872 van het Belgisch Staatsblad van 29 juni 2000 bekendgemaakt werd, moeten de bijgevoegde tabellen vervangen worden door de volgende tabellen :


Art. 2, § 3 der deutschen Übersetzung des im Belgischen Staatsblatt vom 1. September 1999, auf Seite 32361 veröffentlichten Erlasses der Wallonischen Regierung zur Einführung einer Prämie für die Anpassung von Wohnungen für behinderte Personen hat folgenden Wortlaut:

Artikel 2, § 3, van de Duitse vertaling van het besluit van de Waalse Regering tot invoering van een premie voor de aanpassing van woningen ten behoeve van gehandicapte personen, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 september 1999, bladzijde 32361, moet als volgt worden gelezen :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgenden veröffentlichten erlasses' ->

Date index: 2025-08-05
w