Der Sachbereich, der durch die beiden, den Gegenstand der angefochtenen Zustimmungsgesetze und -dekrete bildenden Zusammenarbeitsabkommen geregelt werde, falle in den ausschliesslichen Zuständigkeitsbereich des Föderalstaates, da es sich um die Vollstreckung von Strafen und Strafmassnahmen im Bereich der Sexualkriminalität handele, die also nicht Gegenstand von Zusammenarbeitsabkommen zwischen dem Föderalstaat und einerseits der Flämischen Gemeinschaft sowie andererseits der Wallonischen Region sein könne.
De aangelegenheid die is geregeld in de beide samenwerkingsakkoorden die het voorwerp hebben uitgemaakt van de aangevochten instemmingswetten en -decreten valt onder de uitsluitende bevoegdheid van de federale Staat wat betreft de uitvoering van de straffen en de strafmaatregelen inzake seksuele delinquentie en kon dus niet het voorwerp uitmaken van samenwerkingsakkoorden tussen de federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap, enerzijds, en het Waalse Gewest, anderzijds.