Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anmieten von Flugzeugen
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
ETOPS
Jem.
Langstreckenbetrieb mit zweimotorigen Flugzeugen
Langstreckenflüge mit zweimotorigen Flugzeugen
Patient mit Rezidiv
Signale zum Einwinken von Flugzeugen
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «flugzeugen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ETOPS | Langstreckenbetrieb mit zweimotorigen Flugzeugen | Langstreckenflüge mit zweimotorigen Flugzeugen

lange-afstandsvluchten met tweemotorige luchtvaartuigen | ETOPS [Abbr.]


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Signale zum Einwinken von Flugzeugen

loodssignalen voor vliegtuigen | marshallingsignalen voor vliegtuigen




Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Angabe der Witterungsbedingungen in Bezug auf die Messungen der Geräuschbelästigung, die durch das Überfliegen von Flugzeugen über der Region verursacht wird, relevant ist, muss diese Angabe im Bericht enthalten sein und kann das Wort « gegebenenfalls » in der angefochtenen Bestimmung nicht so ausgelegt werden, dass es dem Bediensteten, der den Bericht erstellt, erlaubt wäre, die Angabe aus eigenem Ermessen auszulassen.

Aangezien de vermelding van de weersomstandigheden relevant is voor wat betreft de metingen van geluidshinder veroorzaakt door het overvliegen van vliegtuigen boven het Gewest, moet die vermelding in het verslag staan en kunnen de woorden « in voorkomend geval » in de bestreden bepaling niet in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het personeelslid dat het verslag opstelt, de mogelijkheid zou bieden die vermelding discretionair weg te laten.


Das „Flugzeug-Roaming“, d.h. Handytelefonate und das Senden und Empfangen von Kurznachrichten an Bord von Flugzeugen, wird wie bei den terrestrischen Diensten als Auslandsroaming behandelt.

Mobiele telefoongesprekken en tekstberichten aan boord van vliegtuigen, ook 'Airline roaming' genoemd, wordt als internationale roaming beschouwd en is dus vergelijkbaar met gronddiensten.


Von Schiffen und Flugzeugen wird dieses System bereits genutzt, das dank moderner Technologie weitere Leistungen wie Zweiwege-Multimediadienste, Satellitenfernsehübertragung und Breitband-Internetzugang erbringen kann.

Schepen en vliegtuigen maken al gebruik van dit systeem, dat dankzij moderne technologie, ook over functies beschikt als interactieve multimedia, televisie-uitzendingen via satelliet en toegang tot breedbandinternet.


eine Entscheidung der Kommission zur Festlegung harmonisierter technischer Parameter von Bordgeräten für die europaweite Handybenutzung in Flugzeugen, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, ihre für Mobilfunkdienste in Flugzeugen erteilten Genehmigungen ohne Beeinträchtigung terrestrischer Mobilfunknetze gegenseitig anzuerkennen.

Een aanbeveling van de Commissie voor een geharmoniseerd licentiebeleid met het oog op de wederzijdse erkenning van nationale machtigingen voor mobiele communicatiediensten aan boord van vliegtuigen. Een besluit van de Commissie waarin voor de hele EU geharmoniseerde technische parameters worden vastgesteld voor de boordapparatuur voor mobiele telefonie aan boord van vliegtuigen zodat de lidstaten elkaars machtigingen voor mobiele telefonie op het vliegtuig kunnen erkennen zonder risico’s op storing van de mobiele netwerken op de grond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem von den Ministern vereinbarten Text wurde diese Schwelle auf fünf Millionen angehoben, und die Richtlinie wird ferner auch für den jeweils größten Flughafen jedes Mitgliedstaats gelten; Differenzierung der Entgelte aus Umweltbelangen und anderen Belangen von öffentlichem Interesse - diese Möglichkeit ist in den Artikel über das Diskriminierungsverbot aufgenommen worden, damit die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, umweltschonende Flugzeuge gegenüber umweltbelastenden Flugzeugen zu fördern; Kostenbezug - es wurde ein Erwäg ...[+++]

In de door de ministers overeengekomen tekst is deze drempel verhoogd tot 5 miljoen en geldt de richtlijn ook voor de grootste luchthaven in iedere lidstaat; Differentiatie van heffingen met het oog op het milieu en andere aangelegenheden van openbaar belang - deze mogelijkheid is opgenomen in het artikel over non-discriminatie om de lidstaten in staat te stellen milieuvriendelijke luchtvaartuigen te promoten ten koste van vervuilende luchtvaartuigen; verband met kosten - er is een overweging toegevoegd over het beleid van de ICAO-Raad inzake luchthavengelden, dat onder meer de beginselen van het verband tussen de heffingen en de koste ...[+++]


technische Maßnahmen (saisonale Beschränkungen für große pelagische Langleinenfänger von über 24 m, Ringwadenfänger, Köderschiffe und pelagische Trawler); Verbot des Einsatzes von Flugzeugen oder Hubschraubern zum Auffinden von Rotem Thun; Mindestanlandegröße: 30 kg oder 115 cm (mögliche Abweichungen: unter bestimmten Bedingungen 8 kg oder 75 cm für Roten Thun, der im Ostatlantik mit Köderschiffen, Schleppanglern und pelagischen Trawlern gefangen wird, bzw. für Roten Thun, der im Adriatischen Meer für Aufzuchtzwecke gefangen wird); ...[+++]

technische maatregelen (seizoengebonden beperkingen voor grote pelagische beugvisserijvaartuigen van meer dan 24 m, visserij met de ringzegen, vaartuigen die met de hengel (met aas) vissen en pelagische trawlers; het gebruik van vliegtuigen of helikopters voor het zoeken naar blauwvintonijn wordt verboden; er komt een minimum aanvoermaat van 30 kg of 115 cm (met een mogelijke afwijking tot 8 kg of 75 cm voor blauwvintonijn die wordt gevangen in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan door vaartuigen die met de hengel vissen, s ...[+++]


Im Bericht wird festgestellt, dass es mindestens 147 Zwischenlandungen von im Auftrag der CIA operierenden Flugzeugen auf irischen Flughäfen gegeben hat, auch von Flugzeugen, die in „außerordentliche Überstellungen“ oder Entführungen, wie wir das normalerweise nennen würden, involviert waren.

Het verslag maakt duidelijk dat bij ten minste 147 CIA-vluchten tussenlandingen op Ierse luchthavens zijn gemaakt met vliegtuigen die ingezet werden voor ‘buitengewone uitleveringen’ of ontvoeringen, zoals wij ze gewoonlijk zouden noemen.


Im Bericht wird festgestellt, dass es mindestens 147 Zwischenlandungen von im Auftrag der CIA operierenden Flugzeugen auf irischen Flughäfen gegeben hat, auch von Flugzeugen, die in „außerordentliche Überstellungen“ oder Entführungen, wie wir das normalerweise nennen würden, involviert waren.

Het verslag maakt duidelijk dat bij ten minste 147 CIA-vluchten tussenlandingen op Ierse luchthavens zijn gemaakt met vliegtuigen die ingezet werden voor ‘buitengewone uitleveringen’ of ontvoeringen, zoals wij ze gewoonlijk zouden noemen.


5. Der schrittweise Abzug von Kapitel-2-Flugzeugen gemäß der Richtlinie 92/14/EWG des Rates vom 2. März 1992 zur Einschränkung des Betriebs von Flugzeugen des Teils II Kapitel 2 Band 1 des Anhangs 16 zum Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt, 2. Ausgabe (1988) wird am 1. April 2002 abgeschlossen sein, und es werden neue Maßnahmen erforderlich, um bei ständig zunehmendem Luftverkehr in Europa nach 2002 eine Verschlechterung der Lärmsituation zu verhindern.

(5) De geleidelijke uitdienstneming van vliegtuigen van hoofdstuk 2 overeenkomstig Richtlijn 92/14/EEG van de Raad van 2 maart 1992 betreffende de beperking van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart,boekdeel I, deel 2, hoofdstuk 2, tweede uitgave (1988) zal op 1 april 2002 zijn voltooid en dan zullen nieuwe maatregelen vereist zijn om een verslechtering van de geluidssituatie na 2002 te voorkomen, uitgaande van een verdere groei van het luchtvervoer in Europa.


Die Mitgliedstaaten, deren nationale Quote weniger als 5 % der Gemeinschafts-TAC beträgt, können alternativ eine spezifische Methode anwenden, um die gleiche Kontrolle zu erreichen (Artikel 4); technische Maßnahmen (saisonale Beschränkungen für den Fang mit großen pelagischen Langleinenfängern von über 24 m, für den Fang mit Ringwadenfängern sowie mit Köderschiffen und pelagischen Trawlern); Verbot des Einsatzes von Flugzeugen oder Hubschraubern zum Auffinden von Rotem Thun; Mindestgröße von 30 kg oder 115 cm (mögliche Ausnahmeregelungen mit einer Mindestgröße von 8 kg oder 75 cm für Roten Thun, der unter bestimmten Bedingungen im Ost ...[+++]

De lidstaten waarvan het nationale quotum niet meer dan 5% van de communautaire TAC bedraagt, kunnen als alternatief een specifieke methode voorstellen waarmee dezelfde resultaten op het gebied van controle worden gehaald (artikel 4). technische maatregelen (seizoengebonden beperkingen voor visserij met grote pelagische beugvisserijvaartuigen van meer dan 24 m, met de ringzegen, met de hengel (met aas) en met pelagische trawlers); verbod op het gebruik van vliegtuigen of helikopters om naar blauwvintonijn te zoeken; het minimumgewicht of de minimummaat is 30 kg of 115 cm (afwijkingen mogelijk tot 8 kg of 75 cm voor blauwvintonijn die onder bepaalde vo ...[+++]


w