Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen von Florenz
Auf seinen Körper hören
Europäisches Hochschulinstitut
Europäisches Hochschulinstitut Florenz
Europäisches Institut Florenz
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Traduction de «florenz seinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen von Florenz | Übereinkommen über die Gründung eines Europäischen Hochschulinstituts,Florenz

Overeenkomst houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut,Florence


Europäisches Hochschulinstitut [ Europäisches Hochschulinstitut Florenz | Europäisches Institut Florenz ]

Europees Universitair Instituut [ EUI | Europees Universitair Instituut te Florence | Europese Instelling van Florence | Europese Universitaire Instelling van Florence ]


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...


Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters | Abkommen von Florenz

Overeenkomst inzake de invoer van voorwerpen van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard | Overeenkomst van Florence








seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie


auf seinen Körper hören

in contact staan met het eigen lichaam | zich bewust zijn van het eigen lichaam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Frau Präsidentin! Ich möchte mich zuerst bei Karl-Heinz Florenz bedanken für seinen sehr pragmatischen Zugang zu der Sache, und auch für sein Standvermögen.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, sta mij toe om allereerst de heer Florenz te bedanken voor zijn uiterst pragmatische behandeling van dit onderwerp, alsmede voor zijn doorzettingsvermogen.


– (DE) Frau Präsidentin! Ich danke dem Kollegen Karl-Heinz Florenz sehr für seinen Bericht, der leider nicht der große Wurf geworden ist, was wohl auch damit zu tun hat, dass er sehr im Schatten des Gesetztespakets zum Klimawandel diskutiert wurde.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Florenz hartelijk bedanken voor zijn verslag, al is het helaas geen groot succes geworden.


– Frau Präsidentin, da die Arbeit des Nichtständigen Ausschusses zum Klimawandel hiermit ein Ende findet, möchte ich zuerst Karl-Heinz Florenz für seinen Beitrag danken, aber auch in meiner eigenen Fraktion, der sozialistischen Fraktion, Riitta Myller, Dorette Corbey und unserem Vorsitzenden Guido Sacconi.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, omdat dit het einde betekent van het werk van de Tijdelijke Commissie klimaatverandering, wil ik allereerst Karl-Heinz Florenz bedanken voor zijn werk, maar ook – uit mijn eigen socialistische fractie – Riitta Myller, Dorette Corbey en onze voorzitter Guido Sacconi.


Ich möchte Karl-Heinz Florenz für seinen Bericht danken.

Ik wil Karl-Heinz Florenz bedanken voor zijn verslag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, auch ich möchte mich bei Karl-Heinz Florenz für seinen Bericht bedanken, denke jedoch, dass wir vor lauter Glückwünschen an den Berichterstatter und den Ausschuss knallharte Fakten vergessen: Die EU handelt nicht nur zu wenig, sondern auch zu spät.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij aan bij de woorden van dank aan Karl-Heinz Florenz voor zijn verslag, maar ik denk dat we te midden van alle felicitaties voor het werk van de rapporteur en de commissie een paar kille feiten onder ogen moeten zien: de EU doet nog altijd te weinig, en dat weinige doet zij te laat.


(2) Der Europäische Rat von Florenz (21. und 22. Juni 1996) hat in seinen Schlußfolgerungen betont, wie wichtig es ist, die Eingliederung junger Menschen in das Erwerbsleben zu erleichtern, und in diesem Zusammenhang den Gedanken eines europäischen Freiwilligendienstes mit Interesse zur Kenntnis genommen.

(2) Overwegende dat de Europese Raad te Florence (21-22 juni 1996) in zijn conclusies het van belang heeft geacht dat de opneming van jongeren in het arbeidsproces wordt vergemakkelijkt en in deze context met belangstelling kennis heeft genomen van de idee van Europees vrijwilligerswerk;


Der Europäische Rat verwies auf das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie auf die Schlußfolgerungen, die er auf seinen Tagungen in Essen, Cannes und Madrid angenommen hat, und bekräftigte, daß die Schaffung von Arbeitsplätzen für ihn Priorität besitzt; er nahm mit Genugtuung die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, dieses Thema auf der nächsten Tagung in Florenz auf der Grundlage des von Präsident Santer vorgeschlagenen Vertrauenspakts und der Beiträge einiger Mitgliedstaaten ausführlichst zu erörtern.

De Europese Raad heeft onder verwijzing naar het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid en de conclusies van de Europese Raden van Essen, Cannes en Madrid, opnieuw gezegd prioriteit te geven aan het scheppen van werkgelegenheid, en heeft met voldoening nota genomen van het voornemen van het Voorzitterschap om tijdens de komende bijeenkomst in Florence een belangrijke plaats in te ruimen voor de bespreking van dit thema op basis van het Vertrouwenspact van Commissievoorzitter Santer en bijdragen van een aantal Lid- ...[+++]


Wie erinnerlich, war der Europäische Rat auf seinen Tagungen in Madrid und Florenz bereits zu der Schlußfolgerung gelangt, daß die WWU am 1. Januar 1999 beginnen wird.

Gememoreerd zij dat de Europese Raden van Madrid en Florence eigenlijk al hadden geconcludeerd dat de EMU zal starten op 1 januari 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'florenz seinen' ->

Date index: 2023-08-30
w