Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischer-boel hat darauf » (Allemand → Néerlandais) :

[24] Mitteilung an die Kommission vom Präsidenten, Frau Wallström, Herrn Kallas, Frau Hübner und Frau Fischer Boel über eine europäische Transparenzinitiative, SEK(2005) 1300.

[24] Mededeling aan de Commissie van de voorzitter, mevr. Wallström, dhr. Kallas, mevr. Hübner, en mevr. Fisher Boel inzake de start van een Europees Transparantie-initiatief, SEC(2005) 1300.


Dabei müsste man sich darauf verlassen, dass die Fischer dokumentieren und in transparenter Form nachweisen, dass sie die allgemeinen Ziele und vereinbarten Ergebnisse (im Rahmen der GFP) und die spezifischen in Mehrjahresplänen festgelegten Ziele und Ergebnisse erreichen.

Van de vissers zou in die opties worden verwacht dat zij op transparante wijze documenteren en aantonen dat zij voldoen aan de algemene doelstellingen en de overeengekomen resultaten (in het kader van het GVB), alsook aan de specifieke doelstellingen en resultaten die zijn vastgelegd in meerjarenplannen.


weist darauf hin, dass nicht alle Interessenträger in das Entscheidungsverfahren im Rahmen für die Zusammenarbeit eingebunden wurden und dass unter anderem die ländlichen Gemeinschaften, landwirtschaftlichen Arbeitnehmer, Kleinbauern, Fischer und indigenen Völker vielmehr ausgeschlossen wurden und ihr Recht auf Beteiligung missachtet wurde.

laakt dat bij het besluitvormingsproces van de samenwerkingskaders niet alle belanghebbenden betrokken waren, maar dat onder meer plattelandsgemeenschappen, landarbeiders, kleine boeren, vissers en inheemse bevolkingsgroepen werden uitgesloten, en dat hun recht op inspraak werd miskend.


An diesem Punkt erwarten wir von der Europäischen Kommission – wie Frau Fischer Boel soeben sagte –, die Forderungen des Parlaments einzubeziehen, mit denen mehrmals darauf hingewiesen wurde, dass die bis jetzt unternommenen Maßnahmen sich angesichts der Ernsthaftigkeit der gegenwärtigen Krise als nicht angemessen erwiesen haben.

Op dit moment gaan we ervan uit dat de Europese Commissie, zoals mevrouw Fischer Boel zojuist aangaf, rekening houdt met de verzoeken van het Parlement, waaruit reeds meerdere malen naar voren is gekomen dat de maatregelen die tot dusver zijn genomen niet toereikend blijken te zijn gezien de ernst van de huidige crisis.


In Bezug auf die neuen Mitgliedstaaten gibt es meiner Ansicht nach einige Unstimmigkeiten bei den laufenden Reformen. Ich habe bereits mehrfach darauf hingewiesen, insbesondere gegenüber Frau Fischer-Boel, dass es bei der Obst- und Gemüsereform sowie beim Weinanbau, auch wenn in diesem Fall historische Gründe vorliegen, eine neue Unstimmigkeit, eine neue Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten gibt.

Ik heb u – en mevrouw Fischer Boel – er al herhaaldelijk op gewezen dat de nieuwe lidstaten bij de hervormingen in de wijnbouw en de fruit- en groenteteelt het slachtoffer worden van een nieuw soort discriminatie. Dat daar historische precedenten voor bestaan, doet niet ter zake.


Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass ich in meinem Bericht versucht habe, Lehren für die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik zu ziehen, und meiner Ansicht nach könnte das, was Frau Fischer-Boel vorschlägt, nämlich nationale Rahmenbeträge als Teil der Reform des Weinanbaus, vielleicht ein gutes Beispiel für die Generalüberprüfung der gesamten zukünftigen Reform setzen, weil völlig klar ist, dass man bei 27 derart heteroge ...[+++]

Ik heb in mijn verslag geprobeerd iets te leren over toekomst van het landbouwbeleid. En ik geloof dat wat mevrouw Fischer Boel nu voorstelt – nationale enveloppen in het kader van de hervorming van de wijnbouw – misschien wel op alle hervormingen kan worden toegepast. Het is immers duidelijk dat je met 27 uiterst heterogene lidstaten vaker zult moeten teruggrijpen op subsidiariteit en flexibiliteit.


In Bezug auf die neuen Mitgliedstaaten gibt es meiner Ansicht nach einige Unstimmigkeiten bei den laufenden Reformen. Ich habe bereits mehrfach darauf hingewiesen, insbesondere gegenüber Frau Fischer-Boel, dass es bei der Obst- und Gemüsereform sowie beim Weinanbau, auch wenn in diesem Fall historische Gründe vorliegen, eine neue Unstimmigkeit, eine neue Diskriminierung der neuen Mitgliedstaaten gibt.

Ik heb u – en mevrouw Fischer Boel – er al herhaaldelijk op gewezen dat de nieuwe lidstaten bij de hervormingen in de wijnbouw en de fruit- en groenteteelt het slachtoffer worden van een nieuw soort discriminatie. Dat daar historische precedenten voor bestaan, doet niet ter zake.


Die jüngsten Erklärungen von Kommissarin Fischer Boel lassen aber darauf schließen, dass die breite Ablehnung des Vorschlags im Parlament nicht völlig ignoriert werden kann und es wohl in irgendeiner Form einen Kompromiss geben wird.

Tenslotte wijzen de meest recente opmerkingen van commissaris Fischer Boel erop dat de overweldigende oppositie van het Parlement tegen het voorstel niet geheel mag worden genegeerd en dat er een vorm van compromis uit kan voortkomen.


[24] Mitteilung an die Kommission vom Präsidenten, Frau Wallström, Herrn Kallas, Frau Hübner und Frau Fischer Boel über eine europäische Transparenzinitiative, SEK(2005) 1300.

[24] Mededeling aan de Commissie van de voorzitter, mevr. Wallström, dhr. Kallas, mevr. Hübner, en mevr. Fisher Boel inzake de start van een Europees Transparantie-initiatief, SEC(2005) 1300.


Im März 2007 ist der Besuch einer hochrangigen Handelsdelegation in Indien unter Leitung von Kommissionsmitglied Marianne Fischer Boel und in Begleitung von Wirtschaftsvertretern vorgesehen.

In maart 2007 organisatie van een handelsmissie op hoog niveau naar India onder leiding van commissaris Marianne Fischer Boel, die vergezeld zal worden door een delegatie van captains of industry.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischer-boel hat darauf' ->

Date index: 2024-01-15
w