Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fischer-boel erinnerte daran » (Allemand → Néerlandais) :

Frau FISCHER-BOEL erinnerte daran, dass sich diese Maßnahmen mit 1 % der aus der Modulation infolge der Kürzung der Direktzahlungen resultierenden Mittel, die dann für den Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellt würden, finanzieren ließen.

Het Commissielid memoreerde dat de financiering van die maatregelen zou kunnen worden verzekerd met 1% van de uit de modulatie voortgekomen middelen, die worden verkregen door de vermindering van de directe betalingen en de overdracht van de aldus bespaarde bedragen naar de sector plattelandsontwikkeling.


Das Kommissionsmitglied Fischer-Boel erinnerte daran, dass die Vorschriften über die Auflagenbindung die einzigen spezifischen Anforderungen seien, die beim Anbau von Energiepflanzen angewendet und eingehalten werden müssten.

Commissielid Fischer Boel herinnerde de delegaties eraan dat voor het telen van energiegewassen de naleving van de randvoorwaarden de enige specifieke vereiste is die moet worden toegepast en waaraan moet worden voldaan.


Ich muss an die Milchproduktion denken, die einen wichtigen Punkt für Portugal darstellt. Ich möchte Sie also daran erinnern, dass die Politik der ehemaligen Kommissarin Fischer Boel im Hinblick auf die Milchquoten stark kritisiert und von den Landwirten vehement und bestimmt abgelehnt wurde.

Ook moet ik steeds denken aan de melkproductie, die voor Portugal van groot belang is. Ik herinner u eraan dat het beleid van de vorige commissaris Fischer-Boel inzake melkquota's op felle kritiek werd onthaald en op stevig en aanhoudend verzet van de boeren stuitte.


Ich möchte auch meiner Überraschung, um nicht zu sagen meiner Enttäuschung darüber Ausdruck verleihen, dass Kommissarin Fischer Boel in den Medien allein die Anerkennung für diesen Fonds einheimst, also ob der Haushaltsausschuss nicht daran beteiligt gewesen wäre, oder als ob seine Arbeit nutzlos gewesen wäre.

Ook wil ik hier zeggen dat ik verbaasd, om niet te zeggen teleurgesteld, was over het feit dat mevrouw Fischer Boel zich de oprichting van een dergelijke fonds in de media toeëigende, alsof dit niet het werk van de Begrotingscommissie was, of alsof dat werk er niet toe deed.


Frau FISCHER-BOEL erinnerte ebenfalls daran, dass seit dem März 2005 höhere Vorauszahlungen auf die Rinderprämien für das Jahr 2004 erfolgen und die Nutzung brach gelegter Flächen für den Anbau von Futterpflanzen genehmigt worden sei.

Het Commissielid herinnerde eraan dat sedert 4 maart jl. de voorschotten op de premies voor runderen voor het jaar 2004 zijn verhoogd, en dat tevens toestemming is verleend om braakgelegde gronden voor het voederen van dieren aan te wenden.


Das Kommissionsmitglied Fischer Boel erinnerte in der Antwort auf die Ausführungen der spanischen Delegation daran, dass die Referenzmengen nur auf der Grundlage der im Referenzzeitraum 2000-2002 erfolgten Zahlungen zugeteilt werden können.

In antwoord op de Spaanse delegatie memoreerde Commissielid Fischer Boel dat de referentiebedragen alleen kunnen worden toegekend op basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 zijn verricht.


8. weist darauf hin, dass zusätzliche EU-Mittel für Maßnahmen zum Ausgleich möglicher Verluste der Fischer oder der Küstengemeinden infolge von Erhaltungsmaßnahmen bereitgestellt werden können; erinnert daran, dass die Bereitstellung zusätzlicher Mittel jedoch entweder an die Vereinbarkeit dieser Finanzierung mit der Obergrenze in Rubrik 2 der Finanziellen Vorausschau oder an den Einsatz des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwisc ...[+++]

8. herinnert eraan dat extra EU-middelen voor maatregelen voor de compensatie van mogelijke verliezen die vissers of kustgemeenschappen lijden ten gevolge van instandhoudingsmaatregelen, alleen kunnen worden toegekend hetzij onder de voorwaarde dat deze financiering in overeenstemming is met het maximum van rubriek 2 van de financiële vooruitzichten hetzij door gebruik te maken van het flexibliteitsinstrument zoals bepaald in artikel 24 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure ; vraagt dat de Commissie een evaluatie maak ...[+++]


8. weist darauf hin, dass zusätzliche EU-Mittel für Maßnahmen zum Ausgleich möglicher Verluste der Fischer oder der Küstengemeinden infolge von Erhaltungsmaßnahmen bereitgestellt werden können; erinnert daran, dass die Bereitstellung zusätzlicher Mittel jedoch entweder an die Vereinbarkeit dieser Finanzierung mit der Obergrenze in Rubrik 2 der Finanziellen Vorausschau oder an den Einsatz des Flexibilitätsinstruments gemäß Artikel 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 gebu ...[+++]

8. herinnert eraan dat extra EU-middelen voor maatregelen voor de compensatie van mogelijke verliezen die vissers of kustgemeenschappen lijden ten gevolge van instandhoudingsmaatregelen, alleen kunnen worden toegekend hetzij onder de voorwaarde dat deze financiering in overeenstemming is met het maximum van rubriek 2 van de financiële vooruitzichten hetzij door gebruik te maken van het flexibliteitsinstrument zoals bepaald in artikel 24 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999; vraagt dat de Commissie een evaluatie maakt van de mogelijke negatieve gevolgen voor vissers of kustgemeenschappen en indien nodig bij de begrotingsautoriteit een voorstel ...[+++]


4. weist darauf hin, dass zusätzliche EU-Mittel für Maßnahmen zum Ausgleich möglicher Verluste der Fischer oder der Küstengemeinden infolge von Erhaltungsmaßnahmen bereitgestellt werden können; erinnert daran, dass die Bereitstellung zusätzlicher Mittel jedoch entweder an die Vereinbarkeit dieser Finanzierung mit der Obergrenze in Rubrik 2 der Finanziellen Vorausschau oder an den Einsatz des Flexibilitätsinstruments gemäß Artikel 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 gebu ...[+++]

4. herinnert eraan dat extra EU-middelen voor maatregelen voor de compensatie van mogelijke verliezen die vissers of kustgemeenschappen lijden ten gevolge van instandhoudingsmaatregelen, alleen kunnen worden toegekend hetzij onder de voorwaarde dat deze financiering in overeenstemming is met het maximum van rubriek 2 van de financiële vooruitzichten hetzij door gebruik te maken van het flexibliteitsinstrument zoals bepaald in artikel 24 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999; vraagt dat de Commissie een evaluatie maakt van de mogelijke negatieve gevolgen voor vissers of kustgemeenschappen en indien nodig bij de begrotingsautoriteit een voorstel ...[+++]


Kommissionsmitglied Fischer Boel erinnerte daran, dass bereits ein Maßnahmenbündel ergriffen wurde, um die negativen Auswirkungen des Kosten- und Preisanstiegs zu reduzieren: Aussetzung der Flächenstilllegung und der Einfuhrzölle auf Getreide sowie vorübergehende Marktstützung für Schweinefleisch.

Commissielid Fischer Boel wees op de maatregelen die reeds zijn getroffen om de negatieve gevolgen van de toename van de kosten en de prijzen te milderen: de schorsing van de braakleggingen, van invoerrechten op graan en de tijdelijke maatregelen ter ondersteuning van de markt voor varkensvlees.


w