Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewirtschaftung der Fischbestände
Bewirtschaftung der Fischereiressourcen
Erhaltung der Fischbestände
Fangerzeugnis
Fischbestand
Fischbestand schätzen
Fischereiplanung
Fischereiregelung
Fischereiressourcen
Fischereiverwaltung
VN-Übereinkommen über Fischbestände
Überfischung

Traduction de «fischbestände anzupassen eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995


Fischereiverwaltung [ Bewirtschaftung der Fischbestände | Bewirtschaftung der Fischereiressourcen | Fischereiplanung | Fischereiregelung ]

visserijbeheer [ instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visreserves | planning van de visserij | visserijstelsel ]


Übereinkommen der Vereinten Nationen über gebietsübergreifende Fischbestände und weit wandernde Fischbestände

Overeenkomst van de VN inzake de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden


Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]

bescherming van de visbestanden




Fischereiressourcen [ Fangerzeugnis | Fischbestand ]

visbestand


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. erinnert an die Bedeutung der Multifunktionalität der Fischerei für die Küstenregionen; verweist auf die Notwendigkeit spezifischer Maßnahmen für bestimmte Regionen, wie für die Inselregionen und die Regionen in äußerster Randlage; betont, wie wichtig es ist, restriktive Maßnahmen an den Zustand der Fischbestände anzupassen, eine nachhaltige Fischereitätigkeit zu unterstützen, etwa durch den Einsatz kleinerer Fischereiflotten bei nicht bedrohten Fischbeständen, und eine extensive und nachhaltige Aquakultur zu fördern und damit neben anderen Faktoren auch die KMU in diesem Sektor zu unterstü ...[+++]

13. herinnert aan het belang van de verschillende functies die de visserij vervult in de kustregio's; dringt erop aan dat het noodzakelijk is om specifieke maatregelen uit te werken voor bepaalde regio's, zoals eilanden en de ultraperifere regio's; onderstreept het belang van aanpassing van beperkende maatregelen op basis van de staat van de visbestanden, steun voor duurzame visserij zoals de kleinschalige vissersvloten waar de b ...[+++]


In der reformierten GFP gilt die Entwicklung mehrjähriger Bewirtschaftungspläne als vernünftiger Ansatz, um den Fischereiaufwand an nachhaltig nutzbare Fischbestände anzupassen.

Het hervormde GVB gaat ervan uit dat de ontwikkeling van meerjarenplannen voor het visserijbeheer een adequate manier zou zijn om te waarborgen dat de intensiteit van de visserij-inspanningen zich verdraagt met de duurzame instandhouding van de visbestanden.


Da sich der Klimawandel und andere Faktoren immer stärker auf unsere Fischbestände auswirken, erfordert unsere Bewirtschaftung Flexibilität, die auf soliden, von Fachleuten beurteilten wissenschaftlichen Erkenntnissen beruht, um sich an die neuen Bedingungen anzupassen und die Nachhaltigkeit der Ressourcen zu sichern.

Aangezien het klimaat verandert en andere factoren steeds meer invloed op onze visvoorraden hebben, moet ons beheer de nodige flexibiliteit hebben, gebaseerd op gedegen collegiaal getoetste wetenschap, om te kunnen aanpassen aan de nieuwe omstandigheden en duurzaamheid van de hulpbronnen te kunnen garanderen.


Nach einem kritischen Rückgang der Fischbestände der Gemeinschaft beschlossen der Rat und die Kommission, die notwendigen Maßnahmen zu treffen und die GFP an die neue Lage anzupassen.

In reactie op een dramatische daling van de visbestanden besloten de Raad en de Commissie de nodige maatregelen te nemen en het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) aan de nieuwe situatie aan te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. weist auf die verheerenden Folgen der Fischereipolitik der EU für bestimmte Fischbestände, Meeressäuretiere und Schildkröten hin, und betont die Notwendigkeit, die Fangmethoden und die Fischereiinstrumente anzupassen, um der Verschlechterung der Lebensräume durch bestimmte Arten der Fischerei entgegenzuwirken und Beifänge zu vermeiden; fordert die Kommission ferner nachdrücklich auf, für eine Einbindung der Grundsätze der Nord ...[+++]

33. constateert dat het visserijbeleid van de EU sterk negatieve gevolgen heeft gehad voor bepaalde visbestanden, zeezoogdieren en schildpadden en acht het belangrijk dat de vangstmethoden en het materiaal wordt aangepast om de teloorgang van habitats ten gevolge van bepaalde visserijactiviteiten en bijvangsten te voorkomen; verzoekt de Commissie ook ernaar te streven dat de beginselen inzake het integreren van criteria ter bescherming van vissen en milieu van de Noordzeeconferentie worden opgenomen in het visserijbeleid van de Gemeenschap;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischbestände anzupassen eine' ->

Date index: 2024-07-18
w