Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finde aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich finde aber auch, dass wir dieses Momentum, das wir, Herr Kommissar Šemeta, gemeinsam geschaffen haben – und ich bitte Sie, den Dank an den Kommissionspräsidenten Barroso weiterzugeben –, und diese Dynamik für die weiteren Entlastungsberichte nutzen müssen.

Ik ben echter ook van mening dat wij de impulsen die wij samen hebben gecreëerd commissaris Šemeta – en ik verzoek u om onze dank ook aan voorzitter Barroso over te brengen – en de bijbehorende dynamiek tevens voor de andere kwijtingsverslagen moeten gebruiken.


Ich finde aber die gewählte ESM-Zustimmungsmethode bedauerlich – eine einfache Konsultation des Europäischen Parlaments – denn der zwischenstaatliche Ansatz hat über den Gemeinschaftsansatz gesiegt.

Ik betreur echter de gekozen ESM-goedkeuringsmethode – een eenvoudige raadpleging van het Europees Parlement – omdat de intergouvernementele aanpak de voorkeur heeft gekregen boven de communautaire aanpak.


- während diese Sanktion in Anbetracht von Artikel 10 § 1 Absatz 5 keine Anwendung finde, wenn für die Kandidaten für das Amt eines effektiven Mitglieds ein Ersatzkandidat genannt werde, dieser Ersatzkandidat aber ebenfalls als Kandidat für das Amt eines effektiven Mitglieds vorgeschlagen und auch tatsächlich gewählt werde, und

- terwijl die sanctie, gelet op artikel 10, § 1, vijfde lid, niet van toepassing is wanneer voor de kandidaat-werkende leden een kandidaat-opvolger wordt vermeld, maar die kandidaat-opvolger insgelijks als kandidaat-werkend lid wordt voorgedragen en ook effectief wordt verkozen; en


Ich finde es verblüffend, dass die Europäische Union in Zeiten der Krise eine Erhöhung ihres Haushalts anstrebt, aber ich finde es noch schwieriger, zu erklären, dass das Parlament sein Unterhaltungs-Budget verdoppeln möchte.

Ik vind het schokkend dat de Europese Unie in deze crisistijd haar eigen begroting wil verhogen, maar ik vind het zo mogelijk nog moeilijker te begrijpen dat het Europees Parlement zijn ontvangst- en representatiebudget wil verdubbelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zweite präjudizielle Frage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 198bis des Raumordnungsdekrets 1999 in Verbindung mit Artikel 149 § 1 desselben Dekrets - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führe, dass für Klagen auf Wiederherstellung, die vor dem am 16. Dezember 2005 erfolgten Inkrafttreten der Bestimmungen bezüglich der gleichlautenden Stellungnahme des Hohen Rates für die Wiederherstellungspolitik eingeleitet worden seien, über die aber der Richter erst nach dem 16. Dezember 2005 befinde, die Verpflichtung ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 198bis van het Decreet Ruimtelijke Ordening 1999, in samenhang gelezen met artikel 149, § 1, van hetzelfde decreet, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat uit die bepaling volgt dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid op 16 december 2005, maar waarover de rechter pas vanaf 16 december 2005 uitspraak doet, de verplichting van het advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid niet van toepassing is, terwijl die verplichting wel ge ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, ich war gestern anwesend, finde aber meinen Namen nicht im Protokoll.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik was gisteren aanwezig maar mijn naam is niet vermeld in de notulen.


Was ich etwas unglücklich finde, wofür aber der Verfasser nichts kann, ist die Tatsache, dass wir den Fremdenverkehr nicht in den Verfassungsvertrag aufnehmen konnten, weil die Verfassung noch nicht in Kraft getreten ist, aber das Klassifizierungssystem im Bericht halte ich für sinnvoll.

Er is één aspect waar ik niet gelukkig mee ben, maar de rapporteur heeft daar niets aan kunnen doen, en dat is dat we het toerisme niet hebben opgenomen in het Verdrag, omdat de Grondwet nog niet van kracht is geworden, maar ik denk dat het systeem van classificatie in het verslag goed is.


Die Flämische Regierung wiederholt, dass keinerlei Beschwerde gegen Artikel 168 angeführt werde, der besage, dass die Regelung über zeitlich begrenzte Projekte nur auf die finanzierten und subventionierten Schulen Anwendung finde und nicht auf die anerkannten Schulen, so dass die Klage dagegen unzulässig, zumindest aber unbegründet sei.

De Vlaamse Regering herhaalt dat geen enkele grief wordt aangehaald tegen artikel 168 dat stelt dat de regeling inzake tijdelijke projecten enkel op de gefinancierde en gesubsidieerde scholen van toepassing is en niet op de erkende scholen, zodat het beroep ertegen onontvankelijk, minstens ongegrond is.


Hinsichtlich der zweiten präjudiziellen Frage sei hervorzuheben, dass die verstärkte Kontrolle der Ordonnanzen zwar im beanstandeten Artikel 9 organisiert werde, ihren Ursprung aber in der Verfassung selbst finde, nämlich in deren Artikel 134.

Wat de tweede prejudiciële vraag betreft wordt onderstreept dat, hoewel de versterkte toetsing die op de ordonnanties weegt en die in het in het geding zijnde artikel 9 wordt georganiseerd, zij echter haar oorsprong vindt in de Grondwet zelf, namelijk in artikel 134 ervan.


Was ich aber für unsere heutige Diskussion noch interessanter finde, ist die Tatsache, daß bereits seit vielen Jahren die amerikanischen Hersteller von Kraftfahrzeugteilen bis hinauf in die Chefetagen intensiv die Beziehungen zu potentiellen Kunden auf dem japanischen Markt gepflegt haben, nicht so sehr ad hoc, sondern vielmehr in der Erkenntnis, daß höhere Verkaufszahlen nur durch engere Zusammenarbeit zu erreichen sind.

Wat mij in verband met de huidige besprekingen echter meer interesseert is het feit dat de Amerikaanse auto-onderdelenindustrie zich al jaren tot op het hoogste niveau actief inzet om potentiële klanten op de Japanse markt voor zich te winnen en dit niet incidenteel doch als onderdeel van de in de gehele sector aanvaarde stelling dat alleen door een dergelijke samenwerking de verkoopcijfers kunnen worden opgetrokken.




D'autres ont cherché : gemeinsame aber unterschiedliche verantwortlichkeit     finde aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finde aber' ->

Date index: 2021-04-24
w