Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanziellen nachhaltigkeit erfordert ebenso sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Politik der fiskalischen und finanziellen Nachhaltigkeit erfordert ebenso sehr im Bereich der Staatsschulden wie auch bei der Rekapitalisierung von Finanzorganisationen einen europäischen Rahmen. Darüber hinaus brauchen wir einen echten europäischen Sozialpakt zur Einführung von Produktivitätssteigerungen, mit sozialen Standards, Fortschritten beim Steuerwesen und der Erneuerung des Sozialstaats.

Voor een duurzaam fiscaal en financieel beleid is een Europees kader nodig, zowel voor overheidsschulden als voor de herkapitalisatie van de financiële instellingen. We hebben een echt Europees sociaal pact nodig om tot een verbeterde productiviteit te komen, met sociale normen, vooruitgang op belastinggebied en modernisering van de verzorgingsstaat.


UNTER HINWEIS AUF die Beratungen, die die Gesundheitsminister auf ihrer informellen Tagung vom 22./23. September 2014 über das Thema „Innovation im Gesundheitswesen zum Nutzen der Patienten“ geführt haben, in denen die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, Innovation zum Nutzen der Patienten durch eine bessere Nutzung der vorhandenen Regulierungsinstrumente für Zulassungsverfahren zu fördern, ebenso wie die potenzielle Gefährdung der Nachhaltigkeit einiger n ...[+++]

MEMOREERT de besprekingen tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Volksgezondheid op 22-23 september 2014 in Milaan over „Innovatie in de gezondheidszorg ten bate van patiënten”, waarbij werd gewezen op de noodzaak om innovatie ten behoeve van patiënten te ondersteunen met een betere benutting van de bestaande regelgevingsinstrumenten betreffende vergunningsprocedures voor het in de handel brengen, en op de mogelijke risico’s voor de houdbaarheid van sommige nationale gezondheidszorgstelsels in verband met zeer hoge kosten die sommige innovatieve producten meebrengen;


Wir müssen die Assoziierungsabkommen stärken und Maßnahmen für eine wirtschaftliche Nachhaltigkeit, vor allem durch Infrastruktur, Bildung, Gesundheit und Wasserressourcen, mit echten Kontrollen für die Eignung der für die afrikanischen Länder zugeteilten finanziellen Maßnahmen, ergreifen, und zwar immer vor dem Hintergrund, dass Afrika von Region zu Region sehr unterschiedlich ist.

De associatieovereenkomsten moeten versterkt worden, en er moet gewerkt worden aan economische duurzaamheid – en dat gaat niet zonder infrastructuur, onderwijs, volksgezondheid, waterbronnen – met concrete controles op de gepastheid van de aan de Afrikaanse landen toegekende financiële middelen, rekening houdend met de onderlinge verschillen tussen de Afrikaanse regio’s.


Dieses System ist eine sehr gute Möglichkeit zur Förderung der Effizienz und finanziellen Nachhaltigkeit der Gesundheitsversorgung, während gleichzeitig die Solidarität zwischen allen Bürgern gefördert wird“.

Dit systeem biedt een zeer goede oplossing om doelmatigheid en betaalbaarheid van de zorgverstrekking te stimuleren terwijl de solidariteit tussen alle burgers wordt gewaarborgd".


Ich möchte ganz besonders betonen, dass Bulgarien, das ja ein neues Kernkraftwerk bauen möchte, starkes Interesse an der verstärkten Rolle der Europäischen Union bei der Einhaltung sehr strenger kerntechnischer Sicherheitsnormen ebenso wie bei der Schaffung günstiger Investitionsbedingungen für diese groß angelegten Projekte, die einen hohen finanziellen, materiellen und intellektuellen Ressourceneinsatz ...[+++]

Ik wil in het bijzonder benadrukken dat Bulgarije, dat van plan is een nieuwe kerncentrale te bouwen, veel belang heeft bij een sterkere rol van de Europese Unie in de naleving van strenge normen voor de nucleaire veiligheid en in het scheppen van gunstige investeringsvoorwaarden voor deze grootschalige projecten die zonder een grote financiële, materiële en intellectuele inbreng niet van de grond komen.


Ich möchte ganz besonders betonen, dass Bulgarien, das ja ein neues Kernkraftwerk bauen möchte, starkes Interesse an der verstärkten Rolle der Europäischen Union bei der Einhaltung sehr strenger kerntechnischer Sicherheitsnormen ebenso wie bei der Schaffung günstiger Investitionsbedingungen für diese groß angelegten Projekte, die einen hohen finanziellen, materiellen und intellektuellen Ressourceneinsatz ...[+++]

Ik wil in het bijzonder benadrukken dat Bulgarije, dat van plan is een nieuwe kerncentrale te bouwen, veel belang heeft bij een sterkere rol van de Europese Unie in de naleving van strenge normen voor de nucleaire veiligheid en in het scheppen van gunstige investeringsvoorwaarden voor deze grootschalige projecten die zonder een grote financiële, materiële en intellectuele inbreng niet van de grond komen.


18. weist auf die Gefahr hin, dass das Ziel der finanziellen Nachhaltigkeit im Vergleich zu den Kosten der Zugänglichkeit und der Qualität überbewertet wird; hebt hervor, dass Voraussagen über den anzunehmenden Kostenanstieg sehr kompliziert sind und stark von den jeweils aufgestellten Annahmen abhängen;

18. wijst op het risico dat de doelstelling van de financiële duurzaamheid te veel benadrukt gaat worden ten koste van die van toegankelijkheid en kwaliteit van de zorg; wijst erop dat ramingen over de te verwachten kostenstijgingen zeer gecompliceerd zijn en sterk afhankelijk zijn van de daarbij aangelegde premissen;


UNTER HINWEIS AUF die Beratungen, die die Gesundheitsminister auf ihrer informellen Tagung vom 22./23. September 2014 über das Thema „Innovation im Gesundheitswesen zum Nutzen der Patienten“ geführt haben, in denen die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, Innovation zum Nutzen der Patienten durch eine bessere Nutzung der vorhandenen Regulierungsinstrumente für Zulassungsverfahren zu fördern, ebenso wie die potenzielle Gefährdung der Nachhaltigkeit einiger n ...[+++]

MEMOREERT de besprekingen tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Volksgezondheid op 22-23 september 2014 in Milaan over „Innovatie in de gezondheidszorg ten bate van patiënten”, waarbij werd gewezen op de noodzaak om innovatie ten behoeve van patiënten te ondersteunen met een betere benutting van de bestaande regelgevingsinstrumenten betreffende vergunningsprocedures voor het in de handel brengen, en op de mogelijke risico’s voor de houdbaarheid van sommige nationale gezondheidszorgstelsels in verband met zeer hoge kosten die sommige innovatieve producten meebrengen.


Das Entstehen eines effizienten Privatsektors hängt wesentlich von der Umkehrung dieses Abwärtstrends ab, und zwar ebenso sehr aus wirtschaftlichen und finanziellen als auch aus sozialen Gründen (Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten und Wiederankurbelung der Produktion preislich erschwinglicher Konsumgüter).

Het ontstaan van een efficiënte particuliere sector is van kritiek belang voor het tegengaan van deze dalende trends, en wel evenzeer om economische en financiële redenen als op grond van sociale overwegingen, zoals het scheppen van werkgelegenheid en het nieuw leven inblazen aan de produktie van verbruiksgoederen tegen betaalbare prijzen.


w