Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frieden und Freiheit wahren und festigen
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Vertaling van "festigen soll " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie


Frieden und Freiheit wahren und festigen

de waarborgen voor vrede en vrijheid versterken


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Neben ihrer Unterstützung des Programms „Kulturwege“ des Europarates bietet die EU Finanzhilfen für die Schaffung oder Verbesserung europäischer Kulturwege, die mehrere Länder durchqueren und diese durch eine gemeinsame Geschichte miteinander verbinden, wie z. B. die „EU sky route“, die Europa als Ziel für Astro-Tourismus festigen soll, oder die „Liberation Route Europe“ um die Ereignisse aus den Jahren 1944-45.

Behalve dat zij het programma van de Raad van Europa betreffende culturele routes ondersteunt, verleent de Europese Unie subsidies voor het creëren en verbeteren van de Europese culturele routes die door meerdere landen lopen en in één verhaal worden samengebracht, zoals de "EU luchtroute", die erop gericht is Europa aan de Wereldwijde Tour van Astro-toerisme toe te voegen, of de "Europese bevrijdingsroute" die de gebeurtenissen van 1944-45 als thema heeft.


Der kurzfristige Ausblick für die EU-Wirtschaft bleibt unsicher, doch wird für 2013 eine allmähliche Rückkehr des Wachstums erwartet, das sich 2014 weiter festigen soll.

De kortetermijnvooruitzichten voor de EU-economie blijven weliswaar broos, maar de verwachting is toch dat het bbp in 2013 geleidelijk wederom zal gaan groeien en dat de bbp-groei in 2014 verder zal aantrekken.


Für 2013 wird dann ein sehr bescheidenes BIP-Wachstum prognostiziert, das sich 2014 leicht festigen soll.

De bbp-groei zal in 2013 naar verwachting zeer bescheiden blijven en in 2014 enigszins toenemen.


Die internationale Wahlbeobachtung soll die Demokratie festigen, den Wahlprozess legitimieren, das Vertrauen der Öffentlichkeit stärken, Wahlbetrug verhindern, die Achtung der Menschenrechte fördern und zur Konfliktlösung beitragen.

Met internationale verkiezingswaarneming wil men de democratie consolideren, het verkiezingsproces legitimiteit verschaffen, het vertrouwen van het publiek in het verkiezingsproces versterken, fraude ontmoedigen, de eerbiediging van de mensenrechten versterken en een bijdrage leveren aan de oplossing van conflicten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Strategie soll die führende Stellung der Union bei FuE und Innovation in den NN festigen und gleichzeitig im Vorhinein Befürchtungen in Bezug auf Umwelt, Gesundheit, Sicherheit und Gesellschaft ansprechen.

Het doel hiervan is de leidersrol van de Unie bij OO en innovatie op NN-gebied te versterken en daarbij de mogelijke bezwaren vanuit het oogpunt van milieu, gezondheid, veiligheid en maatschappij op voorhand te ondervangen.


Die Gemeinschaft wird dabei im Rahmen des "Europäischen Programms für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas" tätig, das einen Beitrag zur dauerhaften und harmonischen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung Südafrikas leisten und die Grundlagen einer demokratischen Gesellschaft und eines Rechtsstaats, in dem die Menschenrechte und die Grundfreiheiten geachtet werden, festigen soll.

De Gemeenschap zal handelen in het kader van het "Europese programma voor wederopbouw en ontwikkeling in Zuid-Afrika", dat een bijdrage wil leveren tot een harmonieuze, duurzame economische en sociale ontwikkeling van Zuid- Afrika en tot de consolidatie van de grondslagen van een democratische samenleving en een rechtsstaat waarin de mensenrechten en de fundamentele vrijheden worden geëerbiedigd.


Dieses unbefristete Abkommen hat die Verwirklichung einer umfassenden Zusammenarbeit zum Ziel, die zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung Tunesiens beitragen und die Beziehungen zwischen beiden Partnern festigen soll.

Doel van deze overeenkomst met onbeperkte looptijd was de samenwerking op een groot aantal gebieden, ten einde bij te dragen aan de economische en sociale ontwikkeling van Tunesië en de uitbreiding van de betrekkingen tussen beide partijen te bevorderen.


Dieses unbefristete Abkommen hat die Verwirklichung einer umfassenden Zusammenarbeit zum Ziel, die zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung Tunesiens beitragen und die Beziehungen zwischen den beiden Partnern festigen soll.

Deze overeenkomst, van onbeperkte tijdsduur, heeft ten doel een brede samenwerking te verwezenlijken ten einde aan de economische en sociale ontwikkeling van Tunesië bij te dragen en de versterking van de betrekkingen tussen de twee partijen te bevorderen.


Die internationale Wahlbeobachtung soll die Demokratie festigen, den Wahlprozess legitimieren, das Vertrauen der Öffentlichkeit stärken, Wahlbetrug verhindern, die Achtung der Menschenrechte fördern und zur Konfliktlösung beitragen.

Met internationale verkiezingswaarneming wil men de democratie consolideren, het verkiezingsproces legitimiteit verschaffen, het vertrouwen van het publiek in het verkiezingsproces versterken, fraude ontmoedigen, de eerbiediging van de mensenrechten versterken en een bijdrage leveren aan de oplossing van conflicten.


Das Finanzierungsinstrument soll nun für den Zeitraum 2007-2013 die Kooperation zwischen der EU und diesen Ländern festigen.

In dit verband heeft het financieringsinstrument voor samenwerking voor de periode 2007-2013 tot doel de samenwerking tussen de EU en de partnerlanden te consolideren.




Anderen hebben gezocht naar : frieden und freiheit wahren und festigen     soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     festigen soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festigen soll' ->

Date index: 2024-02-11
w