Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Ferner Osten
Ferner Weltraum
Fernere Lebenserwartung
Fernere mittlere Lebenserwartung
Funktion der Lebenserwartung
Funktion der fernere Lebenserwartung
Länder des Fernen Ostens
Mittlere Lebenserwartung
Ostasien

Traduction de «ferner bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fernere Lebenserwartung | Funktion der fernere Lebenserwartung | Funktion der Lebenserwartung

Gemiddelde levensverwachting




fernere Lebenserwartung | Sterbetafel,Funktion der Lebenserwartung

gemiddelde levensverwachting


Ferner Osten [ Länder des Fernen Ostens | Ostasien ]

Verre Oosten [ landen van het Verre Oosten | Oost-Azië ]


fernere mittlere Lebenserwartung | mittlere Lebenserwartung

gemiddelde levensverwachting


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken


Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner bestehen zahlreiche institutionelle und rechtliche Hindernisse, die einer Verbesserung der Energieeffizienz im Wege stehen.

Er zijn ook talrijke institutionele en juridische hinderpalen die een grotere energie-efficiëntie bemoeilijken.


Ferner bestehen Abkommen mit den meisten lateinamerikanischen Ländern, mit den EFTA-Staaten und mit Israel.

Bovendien heeft het overeenkomsten gesloten met de meeste Latijns-Amerikaanse landen, de EVA-landen en Israël.


Ferner bestehen im Rahmen der Richtlinie 2003/87/EG und der aufgrund dieser Richtlinie getroffenen Umsetzungsmaßnahmen Regelungen, mit denen für eine gerechte und nichtdiskriminierende Offenlegung bestimmter kurserheblicher Informationen von Behörden gesorgt wird.

Bovendien bevatten Richtlijn 2003/87/EG en de krachtens die richtlijn aangenomen uitvoeringsmaatregelen waarborgen voor een eerlijke en niet-discriminerende openbaarmaking van specifieke koersgevoelige informatie waarover overheidsinstanties beschikken.


Ferner bestehen im Rahmen der Richtlinie 2003/87/EU und der aufgrund dieser Richtlinie erlassenen Durchführungsmaßnahmen Regelungen, die eine gerechte und diskriminierungsfreie Offenlegung bestimmter kurserheblicher Informationen von Behörden sicherstellen.

Bovendien bevatten Richtlijn 2003/87/EG en de krachtens die richtlijn aangenomen uitvoeringsmaatregelen waarborgen voor een eerlijke en niet-discriminerende openbaarmaking van specifieke koersgevoelige informatie waarover overheidsinstanties beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner bestehen im Rahmen der EHS-Richtlinie und der entsprechenden Durchführungsrechtsakte Regelungen, die eine gerechte und nichtdiskriminierende Offenlegung bestimmter kursrelevanter Informationen der öffentlichen Behörden sicherstellen.

Bovendien bevatten de ETS-richtlijn en de bijbehorende uitvoeringshandelingen waarborgen voor een eerlijke en niet-discriminerende openbaarmaking van specifieke prijsgevoelige informatie waarover overheidsinstanties beschikken.


Ferner bestehen gemäß den allgemeinen Grundsätzen des Unternehmensrechts keine direkten Beziehung zwischen den Anteilseignern und den Arbeitnehmervertretern, bzw., wenn es keine gibt, den Arbeitnehmern selbst.

Bovendien is er overeenkomstig de algemene beginselen van het vennootschapsrecht geen rechtstreekse relatie tussen de aandeelhouders en de werknemersvertegenwoordigers, of, als die er niet zijn, de werknemers zelf.


Ferner bestehen noch offene Grenzfragen mit den Nachbarn Kroatiens, und wir wollen nicht, dass diese in die EU eingeführt werden.

Verder zijn er nog onopgeloste grensconflicten met de buurlanden van Kroatië, en die willen we niet in de EU importeren.


Ferner bestehen noch Zweifel hinsichtlich der Rolle der Agentur im Zusammenhang mit den Initiativen der Fernleitungsnetzbetreiber zur regionalen Zusammenarbeit; daher sollte die Agentur ermächtigt werden, die notwendige Kohärenz der technischen und ordnungspolitischen Rahmenbedingungen zwischen den Regionen sowie die Überwachung des regionalen Investitionsplans sicherzustellen.

De rapporteur is eveneens bezorgd over de rol van het Agentschap op het vlak van de initiatieven van de tsb's met betrekking tot de regionale samenwerking, en zou het Agentschap de bevoegdheid verlenen te zorgen voor de noodzakelijke convergentie van de technische en regelgevingskaders tussen de regio's en toezicht te houden op het regionaal investeringsplan.


Ferner bestehen erhebliche Unterschiede, was den Ausgleich für Versorgungsunterbrechungen (in nur acht Mitgliedstaaten gibt es Erstattungssysteme), einen Verhaltenskodex für die Preistransparenz und die Vertragsbedingungen betrifft.

Er zijn ook aanzienlijke verschillen op het gebied van de compensatie voor onderbreking van de energievoorziening - slechts 8 lidstaten beschikken over terugbetalingsregelingen - en de gedragscodes voor transparante prijzen en contractvoorwaarden.


Ferner bestehen im Völkerrecht klare Normen und Grundsätze für den Schutz der Flüchtlinge und der Menschenrechte, insbesondere im Rahmen der Genfer Konvention und der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Bovendien bestaan er duidelijke normen en beginselen voor de bescherming van vluchtelingen, en komen de rechten van de mens voor in het internationaal recht, met name in het Verdrag van Genève en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ferner bestehen' ->

Date index: 2023-04-16
w