Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alpha-Fehler
Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers
Fehler
Fehler 1. Ordnung
Fehler I. Art
Fehler I.Art
Fehler beseitigen
Fehler erster Art
Fehler in Verbrauchszähler ermitteln
Fehler in Verbrauchszähler feststellen
Fehlerdiagnose für Website durchführen
Fehlerrisiko erster Art
Internetseite auf Fehler überprüfen
Leichter Fehler
Website auf Fehler überprüfen
Website-Troubleshooting durchführen

Traduction de «fehler korrigieren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen

problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen


Fehler in Verbrauchszähler ermitteln | Fehler in Verbrauchszähler feststellen

defecten aan meters van nutsvoorzieningen vaststellen


Fehler 1. Ordnung | Fehler I. Art

Fout van de eerste soort




Fitness-Kunden/Fitness-Kundinnen korrigieren

fitnessklanten bijsturen






Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers

ontslag om een dringende reden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hinsichtlich der Zielsetzung, die ungerechten Folgen einer strikten Anwendung der Progression der Steuer auf die durch eine öffentliche Behörde im Laufe eines Jahres, das nicht dasjenige der Leistungen ist, gezahlten Entschädigungen zu korrigieren, ist das Kriterium des Fehlers oder der Nachlässigkeit der öffentlichen Behörde als Ursache der Verzögerung der Zahlung nicht relevant, um einen Behandlungsunterschied zwischen Steuerpflichtigen einzuführen.

In het licht van het doel dat erin bestaat de onrechtvaardige gevolgen te corrigeren van een strikte toepassing van de progressiviteit van de belasting op de vergoedingen die worden betaald door een overheid in de loop van een jaar dat niet dat van de prestaties is, is het criterium van de fout of de nalatigheid van een overheid die de vertraging van de betaling heeft veroorzaakt, niet relevant om een verschil in behandeling onder belastingplichtigen in te voeren.


Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit ist ein im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV, Artikel 126) festgelegtes regelbasiertes Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten schwerwiegende Fehler in der Haushaltspolitik korrigieren.

De buitensporigtekortprocedure (btp) is een op regels gebaseerde procedure die in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU, artikel 126) is vastgesteld om ervoor te zorgen dat de lidstaten een sterk tekortschietend begrotingsbeleid corrigeren.


Die neue Politik muss die positiven Merkmale der derzeitigen Politik fortführen und die Fehler korrigieren.

In het nieuwe beleid moeten de positieve kenmerken van het huidige beleid worden behouden en de fouten ervan worden gecorrigeerd.


Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit ist ein im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (Artikel 126 AEUV) festgelegtes regelbasiertes Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten schwerwiegende Fehler in der Haushaltspolitik korrigieren.

De buitensporigtekortprocedure (BTP) is een op regels gebaseerde procedure die in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU, artikel 126) is vastgesteld om erop toe te zien dat de lidstaten een sterk tekortschietend begrotingsbeleid corrigeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weiterhin besteht Verbesserungsbedarf, was die Korrekturmechanismen und die Prüfungstätigkeit der Mitgliedstaaten angeht, zumal die Mitgliedstaaten einige der Fehler anhand der verfügbaren Informationen hätten aufdecken oder korrigieren können, bevor Zahlungen geleistet wurden.

De correctiemechanismen en controleactiviteiten van de lidstaten kunnen nog steeds worden verbeterd, niet het minst omdat een aantal van de geconstateerde fouten op basis van de beschikbare informatie ontdekt of gecorrigeerd had kunnen worden door de lidstaten voordat de betalingen werden gedaan.


Eines der Ergebnisse all dessen war die Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses, das zu breiteren, offeneren Kontakten sowie dazu führen sollte, eventuell begangene Fehler korrigieren zu können, damit Stabilität, Frieden, Demokratie und Fortschritt für uns alle das gemeinsame Resultat sein mögen.

Dit alles heeft ervoor gezorgd dat de wederzijdse kennis fors is uitgediept. Daarmee wordt een basis gelegd voor een breder en meer open overleg, en het biedt de mogelijkheid om eventuele fouten te herstellen, zodat stabiliteit, vrede, democratie en vooruitgang gemeenschappelijke verworvenheden kunnen worden.


Wir dürfen heute nicht zögern und müssen die Fehler korrigieren, die notwendigen Veränderungen vornehmen und dafür sorgen, dass diese Projekte schnellstmöglich vorankommen.

Wij mogen daarbij niet aarzelen om fouten recht te zetten, wijzigingen aan te brengen en te waarborgen dat voortgang wordt gemaakt met de uitvoering van de beoogde projecten.


Wir dürfen heute nicht zögern und müssen die Fehler korrigieren, die notwendigen Veränderungen vornehmen und dafür sorgen, dass diese Projekte schnellstmöglich vorankommen.

Wij mogen daarbij niet aarzelen om fouten recht te zetten, wijzigingen aan te brengen en te waarborgen dat voortgang wordt gemaakt met de uitvoering van de beoogde projecten.


– (HU) Vor der Abstimmung, bei der es keine Probleme geben dürfte, muss ich einen bedauerlichen Fehler korrigieren.

– (HU) Voorafgaand aan de stemming, die geen moeilijkheden zou moeten opleveren, moet ik nog een betreurenswaardige vergissing herstellen.


Sie bekundet ihr Unverständnis gegenüber der kategorischen Weigerung der provisorischen Wahlkommission und der haitianischen Behörden, diesen Fehler, der im übrigen leicht zu korrigieren sein dürfte, zuzugeben.

De categorische weigering van de voorlopige verkiezingsraad en de Haïtiaanse autoriteiten om deze nochtans makkelijk recht te zetten fout toe te geven, is voor de Unie onbegrijpelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fehler korrigieren' ->

Date index: 2021-04-20
w