Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2011 angenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bericht des Vorsitzes stellt eine Aktualisierung des Vorjahresberichts (Dok. 16632/11) dar, in dem die wichtigsten Maßnahmen und Initiativen im Nachgang zu den vom Europäischen Rat im Februar 2011 angenommenen Schlussfolgerungen für den Energiebereich (Dok. 2/1/11) und deren Weiterentwicklung durch den Rat (Verkehr, Telekommunikation und Energie) vom 28. Februar 2011 (Dok. 6207/1/11) dargelegt sind.

Het voortgangsverslag van het voorzitterschap is een actualisering van het verslag van vorig jaar (16632/11) over de voornaamste stappen en initiatieven die zijn ondernomen naar aanleiding van de conclusies betreffende energie die door de Europese Raad in februari 2011 zijn aangenomen (2/1/11) en door de Raad TTE op 28 februari 2011 nader zijn uitgewerkt (6207/1/11).


In dem von der Kommission am 25. Juni 2008 durch ihre Mitteilung „Vorfahrt für KMU in Europa — der ‚Small Business Act‘ für Europa“ angenommenen „Small Business Act“, der mit der Kommissionsmitteilung „Überprüfung des ‚Small Business Act‘ für Europa“ vom 23. Februar 2011 überarbeitetet worden ist, wird die zentrale Rolle anerkannt, die kleinen und mittleren Unternehmen für die Wirtschaft der Union zukommt, und das Ziel festgelegt, das Gesamtkonzept für das Unternehmertum zu verbessern und das Prinzip „Vorfahrt f ...[+++]

De via de mededeling van de Commissie van 25 juni 2008 vastgestelde „Small Business Act”, getiteld „Denk eerst klein — een „Small Business Act” voor Europa”, en die werd herzien via de mededeling van de Commissie van 23 februari 2011, getiteld „De evaluatie van de „Small Business Act” voor Europa”, onderkent de centrale rol van kleine en middelgrote ondernemingen in de economie van de Unie en beoogt het verbeteren van de algemene benadering van ondernemerschap en het verankeren van het „Denk eerst klein”-beginsel ...[+++]


45. betont, dass es bei der Gewährung von Budgethilfe zugunsten von AKP-Ländern, die Bananenlieferanten sind und von Stützungsmaßnahmen in diesem Sektor profitieren, wichtig ist, in die variable Tranche auf der Grundlage der sogenannten „governance indicators“ die spezifischen Bedingungen aufzunehmen, die in dem neuen Artikel 17a vorgeschlagen werden, dessen Aufnahme in die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 (DCI) das Parlament gemäß seinem in zweiter Lesung am 3. Februar 2011 angenommenen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 ...[+++]

45. onderstreept dat het bij de toekenning van begrotingssteun aan ACS-leveranciers van bananen die begeleidende maatregelen in deze sector genieten, belangrijk is in de variabele tranche gebaseerd op de bestuursindicatoren de specifieke voorwaarden op te nemen voorgesteld in het nieuwe artikel 17 bis, waarvan het Europees Parlement voorstelt dat het wordt opgenomen in Verordening (EG) nr. 1905/2006 (DCI), in overeenstemming met zijn standpunt bepaald op 3 februari 2011 in eerste lezing met het oog op de aanneming ...[+++]


In diesem Sinne begrüßt der Rat auch die von der Kommission ergangene förmliche Einladung an Belarus, auf der Grundlage der vom Rat am 28. Februar 2011 angenommenen Verhandlungsdirektiven Verhandlungen über Visumerleichterungen und Rückübernahmeabkommen aufzunehmen, und fordert die belarussische Regierung auf, eine konstruktive Haltung einzunehmen.

In dezelfde geest verwelkomt de Raad ook de formele uitnodiging van de Commissie aan Belarus om onderhandelingen over overeenkomsten inzake visumfacilitering en overname te beginnen, op basis van de onderhandelingsrichtsnoeren die de Raad op 28 februari heeft vastgesteld, en roept hij de Belarussische autoriteiten op zich daarbij constructief op te stellen.


44. betont, dass es bei der Gewährung von Budgethilfe zugunsten von AKP-Ländern, die Bananenlieferanten sind und von Stützungsmaßnahmen in diesem Sektor profitieren, wichtig ist, in die variable Tranche auf der Grundlage der sogenannten „governance indicators“ die spezifischen Bedingungen aufzunehmen, die in dem neuen Artikel 17a vorgeschlagen werden, dessen Aufnahme in die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 (DCI) das Parlament gemäß seinem in zweiter Lesung am 3. Februar 2011 angenommenen oben genannten Standpunkt vorgeschlagen hat;

44. onderstreept dat het bij de toekenning van begrotingssteun aan ACS-leveranciers van bananen die begeleidende maatregelen in deze sector genieten, belangrijk is in de variabele tranche gebaseerd op de bestuursindicatoren de specifieke voorwaarden op te nemen voorgesteld in het nieuwe artikel 17 bis, waarvan het Europees Parlement voorstelt dat het wordt opgenomen in Verordening (EG) nr. 1905/2006 (DCI), in overeenstemming met zijn bovengenoemde standpunt van 3 februari 2011;


(25) In dem von der Kommission am 25. Juni 2008 durch ihre Mitteilung „Vorfahrt für KMU in _Europa – der 'Small Business Act' für Europa“ angenommenen „Small Business Act“, der mit der Kommissionsmitteilung „Überprüfung des 'Small Business Act' für Europa“ vom23. Februar 2011 überarbeitetet worden ist, wird die zentrale Rolle anerkannt, die kleinen und mittleren Unternehmen für die Wirtschaft der Union zukommt, und das Ziel festgelegt, das Gesamtkonzept für das Unternehmertum zu verbessern und das Prinzip „Vorfah ...[+++]

(25) De via de mededeling van de Commissie van 25 juni 2008 vastgestelde „Small Business Act” , getiteld „Denk eerst klein - een 'Small Business Act' voor Europa”, en die werd herzien via de mededeling van de Commissie van 23 februari 2011, getiteld „De evaluatie van de 'Small Business Act' voor Europa” , onderkent de centrale rol van kleine en middelgrote ondernemingen in de economie van de Unie en beoogt het verbeteren van de algemene benadering van ondernemerschap en het verankeren van het „Denk eerst klein”-be ...[+++]


– unter Hinweis auf die auf dem Parlamentarischen Forum der Nördlichen Dimension im Februar 2009 und im Februar 2011 in Tromsø angenommenen Erklärungen,

– gezien de verklaringen van het parlementair forum van de Noordelijke Dimensie in Tromsø in februari 2009 en februari 2011,


Dies wird ein Bereich für vorrangige Maßnahme bei der am 23. Februar 2011 angenommenen Überarbeitung des SBA bleiben.

Dit zal ook na de herziening van de Small Business Act, die op 23 februari 2011 is aangenomen, een van de prioritaire actiegebieden blijven.


In Anbetracht der neuen Umstände, die sich nach der Abstimmung ergeben haben, sollte der Beschlussentwurf, zu dem der Ständige Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit am 15. Februar 2011 eine befürwortende Stellungnahme abgegeben hatte, nicht verabschiedet werden, sondern dem Ausschuss sollte ein neuer Beschlussentwurf zur Stellungnahme vorgelegt werden, der die bereits angenommenen Bestimmungen auch auf die Tschechische Republik, Polen und die Slowakei ausdehnt.

Rekening houdend met de nieuwe omstandigheden die na de stemming zijn ontstaan, kan het ontwerpbesluit waarvoor het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid op 15 februari 2011 een positief advies had uitgebracht, niet worden goedgekeurd en moet een nieuw ontwerpbesluit tot uitbreiding van de reeds vastgestelde bepalingen voor Tsjechië, Polen en Slowakije voor advies aan het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid worden voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2011 angenommenen' ->

Date index: 2023-02-10
w