Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2009 sind » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte lässt erkennen, dass unter anderem folgende Daten und Informationen über Personen durch dieses Recht geschützt sind: der Name, die Adresse, die Berufstätigkeiten, die persönlichen Beziehungen, digitale Fingerabdrücke, Kamerabilder, Fotos, Kommunikationsdaten, DNA-Daten, gerichtliche Daten (Verurteilung oder Verdächtigung), finanzielle Daten und Informationen über Besitz (siehe unter anderem EuGHMR, 23. März 1987, Leander gegen Schweden, §§ 47-48; Große Kammer, 4. Dezember 2008, S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, §§ 66-68; 17. Dezember ...[+++]

De rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens doet ervan blijken dat, onder meer, de volgende gegevens en informatie betreffende personen vallen onder de bescherming van dat recht : de naam, het adres, de professionele activiteiten, de persoonlijke relaties, digitale vingerafdrukken, camerabeelden, foto's, communicatiegegevens, DNA-gegevens, gerechtelijke gegevens (veroordeling of verdenking), financiële gegevens en informatie over bezittingen (zie onder meer EHRM, 23 maart 1987, Leander t. Zweden, §§ 47-48; grote kamer, 4 december 2008, S. en Marper t. Verenigd Koninkrijk, §§ 66-68; 17 december 2009, B.B. t. Frankrijk, § 57; 10 ...[+++]


Art. 16 - In Artikel 309bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Februar 2007, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und zuletzt abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° Absatz 1 wird aufgehoben; 2° Im ehemaligen Absatz 3, der zum Absatz 2 wird, wird der Wortlaut "wenn sie die in Artikel 53, § 2, 4° bis 6° erwähnten Bedingungen nicht erfüllen" durch den Wortlaut ",es sei denn, sie ...[+++]

Art. 16. In artikel 309bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt opgeheven; 2° in het voormalige derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden "mogen geen staffunctie toegekend krijgen als ze niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 53, § 2, 4° t ...[+++]


Art. 3 - Artikel R.167 desselben Buches, abgeändert durch den Erlass vom 12. Februar 2009, wird wie folgt abgeändert: 1° in Paragraph 1 werden eine Ziffer 5 und eine Ziffer 6 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "5° Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, wenn diese Aktivitäten nicht vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden.

Art. 3. In artikel R.167 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden een punt 5° en een punt 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 5° de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, als die activiteiten niet uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden.


Art. 2 - Artikel R.166 desselben Buches, abgeändert durch die Erlasse vom 12. Februar 2009 und 17. Juli 2013, wird wie folgt abgeändert: 1° in Paragraph 1 werden eine Ziffer 16 und eine Ziffer 17 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 16° Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, auch wenn diese Aktivitäten vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden.

Art. 2. In artikel R.166 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en 17 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden een punt 16° en een punt 17° ingevoegd, luidend als volgt : « 16° de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, ook als die activiteiten uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden.


Im Januar und Februar 2009 sind der Kommission ergänzende Informationen, die sie zur beihilferechtlichen Würdigung benötigte, übermittelt worden.

De Commissie heeft de verdere informatie die zij nodig had om de zaak te kunnen beoordelen, in januari en februari 2009 ontvangen.


In der Zeit vom 23. bis zum 27. Februar 2009 sind bei den zuständigen Behörden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 und/oder der Verordnung (EG) Nr. 508/2007 des Rates vom 7. Mai 2007 zur Eröffnung von Zollkontingenten für die Einfuhr von Rohrrohzucker nach Bulgarien und Rumänien zur Versorgung der Raffinerien in den Wirtschaftsjahren 2006/07, 2007/08 und 2008/09 (3) Einfuhrlizenzanträge für eine Gesamtmenge gestellt worden, die gleich der verfügbaren Menge für die laufende Nummer 09.4351 (Juli—September 2009).

In de periode van 23 tot en met 27 februari 2009 zijn bij de bevoegde autoriteiten overeenkomstig Verordening (EG) nr. 950/2006 en/of Verordening (EG) nr. 508/2007 van de Raad van 7 mei 2007 houdende opening van tariefcontingenten voor de invoer in Bulgarije en Roemenië van ruwe rietsuiker voor de voorziening van raffinaderijen in de verkoopseizoenen 2006/2007, 2007/2008 en 2008/2009 (3) invoercertificaataanvragen ingediend voor een totale hoeveelheid die gelijk is aan of groter is dan de voor volgnummer 09.4351 (juli-september 2009) beschikbare hoeveelheid.


Mit Beschlüssen vom 25. Februar 2009 und 8. Juli 2009 sind Heikki Kanninen aufgrund des Ausscheidens von Virpi Tiili für den Zeitraum vom 1. September 2009 bis 31. August 2010 und Juraj Schwarcz aufgrund des Ausscheidens von Daniel Šváby für den Zeitraum vom 7. Oktober 2009 bis 31. August 2010 zu Richtern am Gericht erster Instanz ernannt worden.

Bij besluiten van 25 februari 2009 en 8 juli 2009 zijn voor de periode van 1 september 2009 tot en met 31 augustus 2010 tot rechter in het Gerecht van eerste aanleg benoemd de heer Heikki Kanninen, ten gevolge van het ontslag van mevrouw Virpi Tiili en, voor de periode van 7 oktober 2009 tot en met 31 augustus 2010, de heer Juraj Schwarcz, ten gevolge van het ontslag van de heer Daniel Šváby.


Mit Beschlüssen vom 25. Februar 2009 und 8. Juli 2009 sind für den Zeitraum vom 7. Oktober 2009 bis 6. Oktober 2015 Marek Safjan für Jerzy Makarczyk und Daniel Šváby für Jan Klučka sowie für den Zeitraum vom 7. Oktober 2009 bis 6. Oktober 2012 Maria Berger für Peter Jann zu Richtern und zur Richterin am Gerichtshof ernannt worden.

Bij besluiten van 25 februari 2009 en 8 juli 2009 zijn voor de periode van 7 oktober 2009 tot en met 6 oktober 2015 tot rechter in het Hof van Justitie benoemd de heren Marek Safjan, ter vervanging van de heer Jerzy Makarczyk, en Daniel Šváby, ter vervanging van de heer Jan Klučka en, voor de periode van 7 oktober 2009 tot en met 6 oktober 2012, mevrouw Maria Berger, ter vervanging van de heer Peter Jann.


Aus Zahlen der US-amerikanischen Kommission für die Sicherheit von Verbraucher­produkten (CPSC) vom Februar 2009 geht hervor, dass zwischen 2003 und 2005 insgesamt 90 Kleinkinder gestorben sind, die in Babybadewannen oder Baderingen saßen.

Uit cijfers van de US Consumer Product Safety Commission uit februari 2009 blijkt dat tussen 2003 en 2005 in de VS 90 jonge kinderen overleden terwijl zij babybadjes of badringen gebruikten.


Auf der Grundlage der Verordnung (EWG) Nr. 315/93 des Rates vom 8. Februar 1993 zur Festlegung von gemeinschaftlichen Verfahren zur Kontrolle von Kontaminanten in Lebensmitteln (5) wurden daher durch die Verordnung (EG) Nr. 124/2009 der Kommission vom 10. Februar 2009 zur Festlegung von Höchstgehalten an Kokzidiostatika und Histomonostatika, die in Lebensmitteln aufgrund unvermeidbarer Verschleppung in Futtermittel für Nichtzieltierarten vorhanden sind (6), für ...[+++]

Daarom werden er ter bescherming van de volksgezondheid, voor zover er voor het betrokken levensmiddel nog geen MRL is vastgesteld, maximale toleranties voor de aanwezigheid van werkzame stoffen uit coccidiostatica en histomonostatica vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 124/2009 van de Commissie van 10 februari 2009 tot vaststelling van maximumgehalten voor coccidiostatica en histomonostatica in levensmiddelen als gevolg van niet te voorkomen versleping van die stoffen naar niet-doeldiervoeders (5), in het kader van Verordening (EEG) nr. 315/93 van de Raad van 8 februari 199 ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2009 sind' ->

Date index: 2021-08-13
w