Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2007 keine » (Allemand → Néerlandais) :

Das angefochtene Gesetz vom 31. Juli 2013 enthält in Bezug auf die darin enthaltenen Abänderungen des Gesetzes vom 28. Februar 2007 keine Bestimmungen über deren Inkrafttreten, so dass der - unveränderte - Artikel 272 dieses letztgenannten Gesetzes das Inkrafttreten dieser Bestimmungen regelt.

De bestreden wet van 31 juli 2013 bevat, wat de erin vervatte wijzigingen van de wet van 28 februari 2007 betreft, geen bepalingen betreffende de inwerkingtreding ervan, zodat het - ongewijzigde - artikel 272 van die laatste wet de inwerkingtreding van die bepalingen regelt.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 4. Februar 2015 in Sachen Marianne Paelinck gegen das Amt für die Sonderregelungen der sozialen Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende Vorabentsc ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22s ...[+++]


23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund des Dekrets vo ...[+++]

23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007; Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffend ...[+++]


Schliesslich führen die Artikel 59 und 82 des Dekrets vom 2. Februar 2007 jeweils für den subventionierten offiziellen Unterricht und für den subventionierten freien Unterricht andere « Stufen » ein, wenn gemäss den Artikeln 57 und 58 beziehungsweise den Artikeln 80 und 81 des Dekrets vom 2. Februar 2007 kein Bewerber zur Probezeit zugelassen werden kann.

Ten slotte voeren de artikelen 59 en 82 van het decreet van 2 februari 2007 respectievelijk voor het gesubsidieerd officieel onderwijs en voor het gesubsidieerd vrij onderwijs andere « trappen » in, wanneer tot de stage geen kandidaat kan worden toegelaten overeenkomstig, respectievelijk, de artikelen 57 en 58 of de artikelen 80 en 81 van het decreet van 2 februari 2007.


Die Gruppe hat jedoch nach der Annahme der Entschließung über den Abschlussbericht des nichtständigen Ausschusses im Februar 2007 keine Sitzungen mehr abgehalten.

De Groep heeft evenwel geen vergaderingen gehouden na de aanneming door het Parlement, in februari 2007, van de resolutie over het eindrapport van de tijdelijke commissie.


Die Gruppe hat jedoch nach der Annahme der Entschließung über den Abschlussbericht des nichtständigen Ausschusses im Februar 2007 keine Sitzungen mehr abgehalten.

De Groep heeft evenwel geen vergaderingen gehouden na de aanneming door het Parlement, in februari 2007, van de resolutie over het eindrapport van de tijdelijke commissie.


Falls die Kommission sich zur Durchführung des Urteils des Gerichtshofs entschließe, sollte dies außerdem auf der Grundlage der endgültigen Feststellungen der Kommission vom 20. Februar 2007 erfolgen, wonach der Partei die Marktwirtschaftsbehandlung („MWB“) gewährt und kein Dumping für sie festgestellt wurde und nicht auf der Grundlage der überarbeiteten endgültigen Feststellungen vom 23. März 2007, mit denen die Kommission ihre vorläufigen Feststellungen, d.h. keine MWB für Foshan Shunde un ...[+++]

Foshan Shunde voerde ook aan dat indien de Commissie besliste om door te gaan met de uitvoering van het arrest van het Hof dit zou moeten gebeuren op basis van de mededeling van de definitieve bevindingen van 20 februari 2007 van de Commissie (waarin aan de partij behandeling als marktgerichte onderneming („BMO”) werd toegekend en geen dumping voor deze onderneming werd gevonden) en niet op basis van de herziene mededeling van de definitieve bevindingen van 23 maart 2007 (waarin de Commissie h ...[+++]


Zweitens möchte ich feststellen, dass wir es hier unter dem Gesichtspunkt der Effizienz möglicherweise mit einem europäischen Rekord zu tun haben, denn mir ist kein großes Legislativpaket bekannt, das am Valentinstag – dem 14. Februar 2007 von der Kommission vorgestellt und am 13. Februar 2008 – also nach nur 364 Tagen vom Ausschuss der ständigen Vertreter gebilligt wurde.

Mijn tweede punt is dat dit waarschijnlijk een Europees record is qua efficiëntie, want ik ken geen ander belangrijk wetgevingspakket dat op Valentijnsdag – 14 februari 2007 door de Commissie is ingediend en op 13 februari 2008 – op een dag na één jaar later – door het Coreper is goedgekeurd.


Mit der Verordnung (EG) Nr. 164/2007 der Kommission vom 19. Februar 2007 zur Festsetzung der Produktionsabgaben im Zuckersektor für das Wirtschaftsjahr 2005/06 (5) ist die Grundabgabe auf 1,0022 % und ist keine B-Abgabe festgesetzt worden.

Bij Verordening (EG) nr. 164/2007 van de Commissie van 19 februari 2007 tot vaststelling van de bedragen van de productieheffingen in de sector suiker voor het verkoopseizoen 2005/2006 (5) is de basisproductieheffing vastgesteld op 1,0022 % en is geen B-heffing vastgesteld.


Für ab 9. Februar 2007 eingereichte Anträge auf Einfuhrlizenzen für Reis des KN-Codes 1006 werden keine Einfuhrlizenzen im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2184/96 mehr ausgestellt.

In het kader van Verordening (EG) nr. 2184/96 worden naar aanleiding van de op of na 9 februari 2007 ingediende aanvragen om invoercertificaten voor rijst van GN-code 1006 geen invoercertificaten meer afgegeven.




D'autres ont cherché : vom 28 februar 2007 keine     vom 4 februar     januar     erhöht wurde keine     vom 11 februar     dezember     denen jedoch keine     vom 2 februar     februar     februar 2007 kein     ausschusses im februar 2007 keine     vom 20 februar     keine     dem 14 februar     februar –     mir ist kein     vom 19 februar     nr 164 2007     ist keine     werden keine     februar 2007 keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2007 keine' ->

Date index: 2023-02-07
w