Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februar 2005 beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Der 10-Jahresplan für die Verwirklichung der Initiative GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) wurde auf dem von der Kommission im Februar 2005 veranstalteten Gipfel in Brüssel beschlossen.

Het tienjarenuitvoeringsplan voor het Global Earth Observation-initiatief werd aangenomen tijdens de door de Commissie in februari 2005 georganiseerde Brusselse top.


Aufgrund des Programmdekrets vom 3. Februar 2005, das das System der Ausgleichsmaßnahmen einführt, ist der Erlass vom 4. Dezember 2003, durch den beschlossen wurde, dass der Sektorenplan Wavre-Jodoigne-Perwez (Karte 21) einer Revision zu unterziehen ist, und durch den der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans zwecks Eintragung eines Abbaugebiets in der Ortslage "Les Turluttes" in Chaumont-Gistoux und Walhain angenommen wurde, durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Juni 2007, durch den als raump ...[+++]

Op grond van het programmadecreet van 3 februari 2005 dat het begrip "compensaties" heeft ingevoerd, is het besluit van 4 december 2003 waarbij beslist wordt het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwez aan herziening te onderwerpen en tot aanneming van het voorontwerp tot herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Les Turluttes", te Chaumont-Gistoux en Walhain, ingevuld met het besluit van 21 juni 2007 waarbij een natuurgebied en een landbouwgebied als planologische compensatie eveneens worden opgenomen en waarbij een alternatieve compensatie wordt ingediend.


Unbeschadet des Artikels 4 des Beschlusses 2005/681/JI hat das Vereinigte Königreich die EPA mit Schreiben vom 12. Dezember 2012 und 8. Februar 2013 darüber in Kenntnis gesetzt, dass es einseitig beschlossen hat, dass es nicht länger wünscht, dass die EPA ihren Sitz in seinem Hoheitsgebiet hat.

Niettegenstaande artikel 4 van Besluit 2005/681/JBZ, heeft het Verenigd Koninkrijk bij brieven met datum van 12 december 2012 en 8 februari 2013, de EPA geïnformeerd dat het unilateraal had besloten dat het de EPA niet langer op zijn grondgebied wenst te ontvangen.


– in Kenntnis des Aktionsplans für die Republik Moldau, der vom 7. Kooperationsrat EU-Republik Moldau am 22. Februar 2005 beschlossen wurde,

– gelet op het actieplan voor Moldova, dat op de zevende samenwerkingsraad EU-Moldova op 22 februari 2005 werd goedgekeurd,


– in Kenntnis des Aktionsplans für die Republik Moldau, der vom 7. Kooperationsrat EU-Republik Moldau am 22. Februar 2005 beschlossen wurde,

– gelet op het actieplan voor de Republiek Moldavië, dat op de zevende samenwerkingsraad EU-Moldavië op 22 februari 2005 werd goedgekeurd,


– in Kenntnis des Aktionsplans für die Republik Moldau, der vom 7. Kooperationsrat EU-Republik Moldau am 22. Februar 2005 beschlossen wurde,

– gelet op het actieplan voor de Republiek Moldavië, dat op de zevende samenwerkingsraad EU-Moldavië op 22 februari 2005 werd goedgekeurd,


– unter Hinweis auf den Aktionsplan für die Republik Moldau, der beim siebten Treffen des Kooperationrates EU-Republik Moldau am 22. Februar 2005 beschlossen wurde,

– gezien het Actieplan voor Moldavië dat is aangenomen op de op 22 februari 2005 gehouden zevende bijeenkomst van de Samenwerkingsraad EU-Moldavië,


– in Kenntnis des Aktionsplans für die Republik Moldau, der beim siebten Treffen des Kooperationsrates EU-Republik Moldau am 22. Februar 2005 beschlossen wurde,

– gelet op het actieplan voor Moldavië, goedgekeurd op de zevende samenwerkingsraad EU-Moldavië op 22 februari 2005,


Der Rat hatte am 21. Februar 2005 beschlossen, die Mission EUJUSTLEX ins Leben zu rufen, und eine politische Einigung über die Gemeinsame Aktion erzielt (siehe Pressemitteilung 6420/05).

De Raad had op 21 februari 2005 besloten de missie EUJUST LEX van start te laten gaan en een politiek akkoord over het gemeenschappelijk optreden bereikt (zie persmededeling 6420/05).


Der Rat (Justiz und Inneres) hatte auf seiner Tagung vom 24. Februar 2005 die Notwendigkeit einer Territorialitätsklausel erörtert und war übereingekommen, dass der Text eine solche Territorialitätsklausel enthalten sollte; er hatte jedoch beschlossen, auf einer der nächsten Tagungen auf den Anwendungsbereich und den genauen Wortlaut dieser Klausel zurückzukommen.

De Raad JBZ heeft op 24 februari 2005 gediscussieerd over de noodzaak van een territorialiteitsclausule en was overeengekomen dat de tekst zo'n clausule diende te bevatten; hij had evenwel besloten in een volgende zitting de werkingssfeer en de precieze formulering van een dergelijke clausule te bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februar 2005 beschlossen' ->

Date index: 2023-09-05
w