Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fassung ihres nationalen umstellungsplans beschlossen " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Malta und Rumänien vor dem Gerichtshof der EU zu verklagen, da diese beiden Länder es versäumt haben, ihre nationalen Strategierahmen nach den europäischen Vorschriften über den Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe (Richtlinie 2014/94/EU) mitzuteilen.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten Malta en Roemenië voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij geen kennis hebben gegeven van hun nationale beleidskaders ter uitvoering van Richtlijn 2014/94/EU betreffende de uitrol van infrastructuur voor alternatieve brandstoffen.


Vier Länder haben die erste Fassung ihres nationalen Umstellungsplans beschlossen, drei davon haben eine Kommunikationsstrategie festgelegt.

Vier landen hebben de eerste versie van hun nationaal overgangsplan aangenomen en drie van deze landen hebben hun communicatiestrategieën vastgelegd.


Die Europäische Kommission hat beschlossen, Kroatien, Portugal, Spanien und Zypern vor den Gerichtshof der EU zu bringen, da diese Länder es bisher versäumt haben, die Hypothekarkredit-Richtlinie in ihre nationalen Rechtsordnungen umzusetzen.

De Europese Commissie heeft besloten Cyprus, Kroatië, Portugal en Spanje voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij de richtlijn hypothecair krediet niet in hun nationale rechtsstelsels hebben omgezet.


Die Kommission nimmt in diesem Zusammenhang zur Kenntnis, dass das Thema Corporate Governance bei der OECD zurzeit ganz oben auf der Tagesordnung steht. So hat diese Organisation kürzlich beschlossen, ihre Corporate-Governance-Grundsätze aus dem Jahr 1999 zu überarbeiten und bis zum Jahr 2004 eine aktualisierte Fassung vorzulegen.

In dit verband merkt de Commissie op dat corporate governance bij de OESO bovenaan de agenda staat; deze organisatie heeft onlangs besloten haar corporate governance-beginselen van 1999 te herzien en in 2004 een gemoderniseerde versie van deze beginselen goed te keuren.


‚Kürzung‘: der Wert, der sich aus der Division der Summe aller Zuckerquoten, auf die in dem Mitgliedstaat verzichtet wird (einschließlich des Quotenverzichts in dem Wirtschaftsjahr, auf die sich die Marktrücknahme bezieht), durch die nationalen Zuckerquoten, die in der am 1. Juli 2006 geltenden Fassung von Anhang III der vorliegenden Verordnung festgesetzt sind, ergibt; für die Mitgliedstaaten, die am 1. Juli 2006 noch nicht Mitglied der Gemeinschaft waren, wird bei der Berechnung die zum Zeitpunkt ...[+++]

onder „verlaging” wordt verstaan het getal dat wordt verkregen door de totale suikerquota waarvan afstand wordt gedaan in de betrokken lidstaat, met inbegrip van de quota waarvan afstand wordt gedaan in het verkoopseizoen waarvoor de onttrekking aan de markt geldt, te delen door het nationale suikerquotum zoals vastgesteld in de op 1 juli 2006 geldende versie van bijlage III bij deze verordening; voor de lidstaten die op 1 juli 2006 nog geen lid van de Gemeenschap waren, moet voor de berekening de op de datum van hun toetreding tot de Gemeenschap geldende versie van die bijlage III worden gebruikt.


Beide Länder haben vor kurzem ihre nationalen Umstellungspläne verabschiedet.

Beide landen hebben onlangs hun nationale overgangsplan goedgekeurd.


Estland und Litauen haben im August bzw. September 2005 die erste Fassung ihres Umstellungsplans beschlossen.

Estland en Litouwen hebben respectievelijk in augustus en september 2005 de eerste versies van hun nationale overgangsplannen aangenomen.


Die meisten Mitgliedstaaten reagierten positiv und beschlossen, den ersten Satz von Artikel 20 EGV oder eine paraphrasierte Fassung in ihre neuen Reisepässe aufzunehmen[21].

De meeste lidstaten reageerden positief en besloten de eerste zin van artikel 20 EG-Verdrag of een geparafraseerde versie daarvan op te nemen in hun nieuwe paspoorten[21].


Die Slowakei hat am 28. Mai 1999 eine revidierte Fassung ihres Nationalen Programms zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes vorgelegt.

Slowakije heeft op 28 mei 1999 een herziene versie van zijn nationaal programma voor de overname van het acquis (NPOA) ingediend.


Die Tschechische Republik hat am 31. Mai 1999 eine revidierte Fassung ihres Nationalen Programms zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes vorgelegt.

Tsjechië heeft op 31 mei 1999 een herziene versie van zijn nationaal programma voor de overname van het acquis (NPOA) ingediend.


w