Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA
Die nicht immer krankheitserregend sind
Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit
Eine immer engere Union der Völker Europas
Erreger
Fallen
Für immer verschlossenes Endlager
Immer engere Union
Oppurtunistisch
Tiere in Fallen fangen

Traduction de «fallen immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Personen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen ältere Menschen | Strategien für den Umgang mit Fällen von Gewalt gegen Senioren und Seniorinnen

strategieën voor het omgaan met gevallen van ouderenmishandeling


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


für immer verschlossenes Endlager

verzegelde en ontoegangkelijke mijn


eine immer engere Union der Völker Europas

een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa


immer engere Union

steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie


Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit

kort geding in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Bäume fällen, um den öffentlichen Zugang zu ermöglichen

bomen kappen om openbare toegang vrij te maken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in sieben Fällen immer noch eine hohe Zahl von Annullierungen von aus vorangegangenen Jahren übertragenen Mitteln festgestellt hat; stellt fest, dass diese Übertragungen darauf hindeuten, dass die übertragenen Mittel auf der Grundlage eines zu hoch veranschlagten Bedarfs vorgenommen wurden oder aus anderen Gründen nicht gerechtfertigt waren; fordert die Agenturen auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, insbesondere bessere Haushaltsplanungsverfahren anzuwenden, damit künftig keine Mitte ...[+++]

18. stelt vast dat de Rekenkamer in zeven gevallen nog steeds een hoog niveau van annuleringen van overdrachten uit voorgaande jaren heeft geconstateerd; merkt op dat dergelijke annuleringen erop wijzen dat de overdracht van kredieten heeft plaatsgevonden op basis van overschatte behoeften of anderszins niet gerechtvaardigd was; verzoekt de agentschappen al het mogelijke te doen, met name met betere budgettaire planningsprocessen, om overdrachten in de toekomst te voorkomen en zich in het bijzonder toe te leggen op die agentschappen die overdrachten uit voorgaande jaren hebben geannuleerd;


18. weist darauf hin, dass der Hof in sieben Fällen immer noch eine hohe Zahl von Annullierungen von aus vorangegangenen Jahren übertragenen Mitteln festgestellt hat; stellt fest, dass diese Übertragungen darauf hindeuten, dass die übertragenen Mittel auf der Grundlage eines zu hoch veranschlagten Bedarfs vorgenommen wurden oder aus anderen Gründen nicht gerechtfertigt waren; fordert das Netzwerk auf, alles in seiner Macht Stehende zu tun, um künftigen Übertragungen von Mitteln auf das folgende Haushaltsjahr entgegenzuwirken, und si ...[+++]

18. stelt vast dat de Rekenkamer in zeven gevallen nog steeds een hoog niveau van annuleringen van overdrachten uit voorgaande jaren heeft geconstateerd; merkt op dat dergelijke annuleringen erop wijzen dat de overdracht van kredieten heeft plaatsgevonden op basis van overschatte behoeften of anderszins niet gerechtvaardigd was; vraagt het netwerk al het mogelijke te doen om overdrachten in de toekomst te voorkomen en zich in het bijzonder toe te leggen op die agentschappen die overdrachten uit voorgaande jaren hebben geannuleerd;


Nach Auffassung des Klägers verstoße die angefochtene Bestimmung gegen die vorerwähnten Artikel, indem darin festgelegt sei, dass in den angeführten Fällen immer eine Körperdurchsuchung stattfinden müsse, auch wenn die Notwendigkeit dazu nicht nachgewiesen werde.

Volgens de verzoeker schendt de bestreden bepaling de voormelde artikelen doordat zij bepaalt dat er, in de beoogde gevallen, altijd een fouillering op het lichaam moet plaatsvinden, ook wanneer de noodzaak daarvan niet is aangetoond.


(11) Seit 1990 wird die Europäische territoriale Zusammenarbeit über Finanzinstrumente im Rahmen der Kohäsionspolitik unterstützt; vor diesem Hintergrund war die Zusammenarbeit in einer begrenzten Anzahl von Fällen immer nur zwischen einem Mitgliedstaat und einem Drittland möglich.

(11) Sinds 1990 wordt de Europese territoriale samenwerking ondersteund door financiële instrumenten in het kader van het cohesiebeleid, en in deze context is – in een beperkt aantal gevallen – samenwerking tussen één bepaalde lidstaat en een derde land altijd mogelijk geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oberhalb dieser Marktanteilsschwelle von 30 % kann nicht davon ausgegangen werden, dass vertikale Vereinbarungen, die unter Artikel 101 Absatz 1 AEUV fallen, immer objektive Vorteile mit sich bringen, die in Art und Umfang ausreichen, um die Nachteile auszugleichen, die sie für den Wettbewerb mit sich bringen.

Boven de marktaandeeldrempel van 30 % bestaat er geen vermoeden, dat verticale overeenkomsten welke onder artikel 101, lid 1, van het Verdrag vallen, gewoonlijk objectieve voordelen zullen meebrengen die naar hun aard en omvang opwegen tegen de nadelen die voor de mededinging uit deze overeenkomsten voortvloeien.


- praktische Probleme (z. B. wurden Ersuchen in einigen Fällen immer noch an die Zentralstellen übermittelt, in den Formblättern wurde manchmal die Sprache des ersuchenden Staates verwendet, sowie weitere Kommunikationsprobleme zwischen den ersuchenden und den ersuchten Gerichten);

– praktische problemen (bv. in sommige gevallen werden verzoeken nog steeds aan de centrale organen toegezonden, de desbetreffende formulieren werden soms ingevuld in de taal van de verzoekende staat, andere communicatieproblemen tussen de verzoekende en aangezochte gerechten);


5. stellt fest, dass die atypische Arbeit , insbesondere die Leiharbeit, in Europa immer mehr zunimmt; bedauert, dass diese Arbeitnehmer in vielen Fällen immer noch unter gefährlichen Arbeitsbedingungen leiden und ihnen öfter Arbeitsunfälle zustoßen als anderen Arbeitnehmern; fordert die Institutionen der EU in diesem Zusammenhang auf, so bald wie möglich eine Richtlinie über die Arbeitsbedingungen für Leiharbeiter zu erlassen, die ein hohes Beschäftigungsniveau garantieren;

5. constateert dat gebruikmaking van atypische werkzaamheden, vooral tijdelijk werk via uitzendbureaus, overal in Europa toeneemt en betreurt dat deze werknemers vaak nog steeds te lijden hebben onder onveilige arbeidsomstandigheden en dat zij met meer arbeidsongevallen dan andere werknemers worden geconfronteerd; doet in dit verband een beroep op de EU-instellingen er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat de richtlijn inzake arbeidsomstandigheden voor tijdelijke uitzendkrachten wordt aangenomen en dat daarbij naar strenge arbeidsnormen wordt gestreefd;


126. stellt fest, dass die atypische Arbeit, insbesondere die Leiharbeit, in Europa immer mehr zunimmt; bedauert, dass diese Arbeitnehmer in vielen Fällen immer noch unter gefährlichen Arbeitsbedingungen leiden und ihnen öfter Arbeitsunfälle zustoßen als anderen Arbeitnehmern; fordert die Institutionen der EU in diesem Zusammenhang auf, so bald wie möglich eine Richtlinie über die Arbeitsbedingungen für Leiharbeiter zu erlassen, die ein hohes Beschäftigungsniveau garantieren;

126. constateert dat gebruikmaking van atypische werkzaamheden, vooral tijdelijk werk via uitzendbureaus, overal in Europa toeneemt en betreurt dat deze werknemers vaak nog steeds te lijden hebben onder onveilige arbeidsomstandigheden en dat zij met meer arbeidsongevallen dan andere werknemers worden geconfronteerd; doet in dit verband een beroep op de EU-instellingen er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat de richtlijn inzake arbeidsomstandigheden voor tijdelijke uitzendkrachten wordt aangenomen en dat daarbij naar strenge arbeidsnormen wordt gestreefd;


Die Kündigung ist in folgenden Fällen immer unvereinbar mit dem dienstlichen Interesse:

Het ontslag is steeds strijdig met het dienstbelang in de volgende gevallen :


Die Kündigung ist in folgenden Fällen immer unvereinbar mit dem dienstlichen Interesse:

Het ontslag is steeds strijdig met het dienstbelang in de volgende gevallen :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fallen immer' ->

Date index: 2023-07-24
w