Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des königlichen Erlasses vom 18. Juni
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes
Richtlinie über vorübergehenden Schutz
Zu lesen ist 284
Zu lesen ist Juli

Vertaling van "fall strafbar sind " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie über die Gewährung vorübergehenden Schutzes | Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen und Maßnahmen zur Förderung einer ausgewogenen Verteilung der Belastungen, die mit der Aufnahme dieser Personen und den Folgen dieser Aufnahme verbunden sind, auf die Mitgliedstaaten | Richtlinie über vorübergehenden Schutz

Richtlijn betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden en maatregelen ter bevordering van een evenwicht tussen de inspanning van de lidstaten voor de opvang en het dragen van de consequenties van de opvang van deze personen | richtlijn tijdelijke bescherming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. betont, dass es immer eine beträchtliche Rechtsunsicherheit dadurch gibt, wie einige Kernbestimmungen von ACTA formuliert sind (z. B. Artikel 11 (Informationen zu Verstößen), Artikel 23 (Strafbare Handlungen) Artikel 27 (Durchsetzung im digitalen Umfeld), insbesondere Artikel 27 Absatz 3 (Strukturen für die Zusammenarbeit) und Artikel 27 Absatz 4); warnt vor der Gefahr, dass fragmentierte Ansätze innerhalb der EU verfolgt werden mit dem Risiko einer unzureichenden Achtung der Grundrechte, insbesondere des Rechts auf Schutz person ...[+++]

20. onderstreept dat er sprake is van aanzienlijke rechtsonzekerheid in de wijze waarop enkele kernbepalingen van de ACTA zijn opgesteld (bv. artikel 11 (Informatie die betrekking heeft op de inbreuk), artikel 23 (Strafbare feiten), artikel 27 (Handhaving in de digitale omgeving), en met name artikel 27, lid 3, (samenwerkingsmechanismen) en artikel 27, lid 4); waarschuwt voor het ontstaan van versnipperde benaderingen binnen de Unie, hetgeen het risico met zich mee zou brengen dat de grondrechten, met name het recht op bescherming van persoonsgegevens, het recht op een eerlijk proces en het recht op ondernemerschap, onvoldoende worden n ...[+++]


Wenn also bestimmte der früheren Verurteilung zugrunde liegende Handlungen in einem Mitgliedstaat nicht strafbar sind, können die Gerichte diese Verurteilung auch nicht „mit gleichwertigen Rechtswirkungen versehen“, da keinerlei Rechtswirkungen entstanden wären, wenn es sich um einen rein inländischen Fall gehandelt hätte.[3]

Indien een eerdere veroordeling is gebaseerd op handelingen die in een bepaalde lidstaat niet strafbaar zijn, kunnen daaraan dan ook door de rechter geen "rechtsgevolgen kunnen worden verbonden [die] gelijkwaardig zijn" aangezien er in het geheel geen rechtsgevolgen zouden zijn geweest wanneer het om een louter nationale zaak zou zijn gegaan.[3]


Fakt ist, dass falls das Gesetz im Januar 2010 verabschiedet wird, die Situation verschlimmert wird und homosexuelle Akte strafbar gemacht werden, entweder mit lebenslangen Gefängnisstrafen oder der Todesstrafe für Homosexuelle, die HIV-positiv sind.

Feit is dat als de nieuwe wet in januari 2010 wordt aangenomen, dit de situatie zal verergeren en er op homoseksueel gedrag levenslange gevangenisstraf komt te staan, of de doodstraf bij homoseksuelen die seropositief zijn.


Nach Änderung des spanischen Strafgesetzbuchs sind sämtliche in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c des Rahmenbeschlusses erfassten Fälle strafbar.

Na de wijziging van het Spaanse wetboek van strafrecht zijn alle handelingen die vallen onder artikel 3, lid 1, strafbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang erinnert der Rat daran, dass alle EU-Mitgliedstaaten Vertragsparteien des Übereinkommens von Montreal zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt sind, dem zufolge es strafbar ist, die Sicherheit eines im Flug befindlichen Luftfahrzeugs zu gefährden, und das von Staaten, die Verdächtigte inhaftiert haben, verlangt, dass sie diese entweder ausliefern oder den Fall ihren zuständigen Behörden zum Zwecke der Strafverfolgung überstellen.

De Raad wijst er in dit verband op dat alle lidstaten van de EU het Verdrag van Montreal tot bestrijding van wederrechtelijke gedragingen gericht tegen de veiligheid van de burgerluchtvaart hebben ondertekend. Dat Verdrag bepaalt dat het in gevaar brengen van de veiligheid van een vliegtuig in de lucht een misdrijf is en dat overtreders moeten worden vastgehouden tot ze worden uitgeleverd of er vervolging wordt ingesteld.


2. Verstossen die Artikel 193, 194, 195, 196 und 197, die Artikel 189 und 222, Kapitel XXV und die darin u.a. enthaltenen Artikel 267 bis 272, 279 bis 184 [zu lesen ist: 284] des königlichen Erlasses vom 18. Juni [zu lesen ist: Juli] 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Zoll- und Akzisenbestimmungen, bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, indem die Strafverfolgung und das Strafverfahren in bezug auf Zoll und Akzisen - im Gegensatz zur Strafverfolgung und zum Strafverfahren im allgemeinen - dem Beschuldigten keine Unabhängigkeit gewährleisten, da die Zoll- und Akzisenverwaltung im ...[+++]

2. Schenden de artikelen 193, 194, 195, 196 en 197, de artikelen 189 en 222, het hoofdstuk XXV en de daarin ondermeer opgenomen artikelen 267 t.e.m. 272, 279 t.e.m. 184 [lees : 284] van het koninklijk besluit van 18 juni [lees : juli] 1977 tot coördinatie van algemene bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 6 juni 1978, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, doordat [de] strafvordering en de strafrechtspleging inzake douane en accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de stra ...[+++]


Der Gesetzgeber ist der Logik eines Systems gefolgt, das so konzipiert ist, da|gb es eine Verschlechterung der Situation der Bezugsberechtigten durch eine Rückforderung von Amts wegen nicht zulassen kann, wobei die Mi|gbbräuche als solche aufgrund des Artikels 98 § 1 Absatz 3 und des Artikels 99 § 1 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren auf jeden Fall strafbar sind.

De wetgever heeft de logica gevolgd van een stelsel dat zo is opgevat dat het niet kan toestaan dat de situatie van de begunstigden door een ambtshalve teruginning zou verslechteren, de misbruiken in ieder geval als dusdanig strafbaar zijnde op grond van de artikelen 98, § 1, derde lid, en 99, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.


Nach Änderung des spanischen Strafgesetzbuchs sind sämtliche in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c des Rahmenbeschlusses erfassten Fälle strafbar.

Na de wijziging van het Spaanse wetboek van strafrecht zijn alle handelingen die vallen onder artikel 3, lid 1, strafbaar.


2. Verstossen die Artikel 193, 194, 195, 196 und 197, die Artikel 189 und 222, Kapitel XXV und die darin u.a. enthaltenen Artikel 267 bis 272, 279 bis 184 [zu lesen ist: 284] des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Zoll- und Akzisenbestimmungen, bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, indem die Strafverfolgung und das Strafverfahren in bezug auf Zoll und Akzisen - im Gegensatz zur Strafverfolgung und zum Strafverfahren im allgemeinen - dem Beschuldigten keine Unabhängigkeit gewährleisten, da die Zoll- und Akzisenverwaltung im ...[+++]

2. Schenden de artikelen 193, 194, 195, 196 en 197, de artikelen 189 en 222, het hoofdstuk XXV en de daarin ondermeer opgenomen artikelen 267 t.e.m. 272, 279 t.e.m. 184 [lees : 284] van het koninklijk besluit van 18 juni 1977 tot coördinatie van algemene bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd bij artikel 1 van de wet van 6 juni 1978, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, doordat de strafvordering en de strafrechtspleging inzake douane en accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging i ...[+++]


Aus den Artikeln 3 und 4 des Strafgesetzbuches ergibt sich, dass die belgischen Rechtsprechungsorgane nur jene Straftaten ahnden, die auf dem belgischen Staatsgebiet begangen wurden; die ausserhalb dieses Gebiets begangenen Straftaten sind allerdings strafbar « in den durch das Gesetz festgelegten Fällen », wozu der in Artikel 10bis des Gesetzes vom 17. April 1878 zur Festlegung des Präliminartitels des Strafprozessgesetzbuches anvisierte Fall in Verbindung mit den Straftaten gezählt wird, di ...[+++]

Uit de artikelen 3 en 4 van het Strafwetboek volgt dat door de Belgische rechtscolleges maar kunnen worden bestraft de misdrijven die zijn gepleegd op het grondgebied van het Rijk; die welke zijn gepleegd buiten dat grondgebied zijn echter strafbaar « in de gevallen bij de wet bepaald », waaronder het in artikel 10bis van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering beoogde geval wordt vermeld in verband met de misdrijven die zijn gepleegd door militairen (eerste lid) en de personen die zijn verbonden aan of gemachtigd zijn om een troepenkorps te volgen (tweede lid).




Anderen hebben gezocht naar : richtlinie über vorübergehenden schutz     fall strafbar sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fall strafbar sind' ->

Date index: 2021-07-28
w