Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausscheiden des Präsidenten aus dem Amt
Bericht der fünf Präsidenten
Die Wirtschafts- und Währungsunion Europas vollenden
Dienst des Präsidenten
Kabinett des Präsidenten
Kabinett des Präsidenten des Europäischen Rates
Konferenz der Präsidenten und der Quästoren
Präsidium des Europäischen Parlaments
Stelle des Präsidenten des Direktionsausschusses

Traduction de «eventuell präsidenten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausscheiden des Präsidenten aus dem Amt | Ende der Amtszeit des Präsidenten(Art.7/1 RDP)

einde van het mandaat van de president


Bericht der fünf Präsidenten | Bericht der fünf Präsidenten über die Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion | Die Wirtschafts- und Währungsunion Europas vollenden

De voltooiing van Europa's economische en monetaire unie | verslag van de vijf voorzitters


Kabinett des Präsidenten | Kabinett des Präsidenten des Europäischen Rates

kabinet van de voorzitter van de Europese Raad




Stelle des Präsidenten des Direktionsausschusses

betrekking van voorzitter van het Directiecomité


Präsidium des Europäischen Parlaments [ Konferenz der Präsidenten und der Quästoren ]

bureau van het EP [ Conferentie van voorzitters en quaestoren ]


mit Sicherheit oder eventuell bleibende Arbeitsunfähigkeit

zekere of vermoedelijke blijvende arbeidsongeschiktheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die „entsprechenden Konsultationen“ (Artikel 17 Absatz 7 EUV) zur Vorstellung des Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission durch den Europäischen Rat könnten folgende Einzelheiten vorgesehen werden: das Parlament erhält nach den Parlamentswahlen zwei Wochen Zeit für die Konstituierung der Fraktionen. In der dritten Woche führt der Europäische Rat (sein Präsident) getrennte Konsultationen sowohl mit dem scheidenden Präsidenten des Europäischen Parlaments als auch dem Vorsitzenden jeder Fraktion (eventuell in Begleitung des P ...[+++]

In het licht van de "passende raadplegingen" (art. 17 § 7 VEU) die na de verkiezingen door de Europese Raad moeten worden verricht met het oog op de voordracht van een kandidaat voor het ambt van voorzitter van de Commissie, worden de volgende maatregelen voorgesteld: Het Parlement moet na de verkiezingen voor het Parlement twee weken de tijd krijgen om de fracties te vormen. In de derde week pleegt de (voorzitter van de) Europese Raad overleg met de aftredende voorzitter van het Europees Parlement en met elke fractievoorzitter afzonderlijk (al dan niet vergezeld van de partijvoorzitter of een beperkte delegatie).


Der Europäische Rat trifft den bisherigen Präsidenten des Europäischen Parlaments sowie, getrennt, jeden Fraktionsvorsitzenden (eventuell in Begleitung des Parteivorsitzenden oder einer engeren Delegation).

De Europese Raad organiseert ontmoetingen met de aftredende voorzitter van het Europees Parlement en met elke fractievoorzitter afzonderlijk (al dan niet vergezeld van de partijvoorzitter of een beperkte delegatie).


[Eventuell: Delegation bestimmter Aufgaben bzw. Aufgabenbereiche an andere Mitglieder als den Präsidenten

[Eventueel : Delegatie van bepaalde opdrachten of taken aan andere leden dan de voorzitter


Wir ergänzen damit den vorhandenen Artikel 121 der Geschäftsordnung um ein Verfahren, mit dem eventuelle Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Präsidenten und dem Rechtsausschuss des Parlaments hinsichtlich der Abgabe einer Stellungnahme oder des Beitritts zu einem Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof beigelegt werden können.

Met het lid dat wordt toegevoegd aan de bestaande tekst van artikel 121 van het Reglement van het Parlement wordt een oplossing aangedragen voor het geval zich een meningsverschil voordoet tussen de Voorzitter van het Parlement en de Commissie juridische zaken over het besluit om als Parlement al dan niet opmerkingen in te dienen of te interveniëren in een procedure voor het Hof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die Quästoren hätte verwiesen werden müssen, damit jene nach Rücksprache mit dem Generalsekretär und eventuell dem Präsidenten oder dem Präsidium einen Beschluss hätten fassen können.

67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventueel de voorzitter of het bureau een besluit zouden nemen.


Art. 4 - § 1. Das Personal des Kommissariats besteht aus einem Kommissar (Rang 3) und zwei beigeordneten Kommissaren (Rang A4), die durch die Wallonische Regierung auf Vorschlag des Minister-Präsidenten für einen eventuell erneuerbaren Zeitraum von fünf Jahren bezeichnet werden.

Art. 4. § 1. Het personeel van het Commissariaat bestaat uit een commissaris (rang A3) en twee adjunct-commissarissen (rang A4) die aangewezen worden door de Waalse Regering op de voordracht van de Minister-President voor een eventueel hernieuwbare termijn van vijf jaar.


6. ersucht seinen Präsidenten, die Frage betreffend die Änderung von Artikel 3 und 4 der Geschäftsordnung einerseits zur Anpassung an den Akt vom 20. September 1976 in seiner geänderten Fassung und andererseits zur Präzisierung der Bestimmungen dergestalt, dass es dem Parlament möglich ist, auf eventuelle Fälle offenkundiger Unvereinbarkeit zu reagieren, damit es ab der konstituierenden Sitzung in seiner vollständigen Zusammensetzung zusammentreten kann, an den zuständigen Ausschuss zu verweisen;

6. verzoekt zijn Voorzitter om de bevoegde commissie te verzoeken zich te buigen over de kwestie van de wijziging van de artikelen 3 en 4 van het Reglement, enerzijds met het doel om deze artikelen aan te passen aan de wijzigingen van de Akte van 20 september 1976, en anderzijds om de bepalingen zodanig te preciseren dat het Parlement kan reageren op eventuele gevallen van duidelijke onverenigbaarheid, zodat het vanaf het moment van de constituerende vergadering voltallig kan vergaderen;


Art. 3 - § 1. Das Personal des Kommissariats besteht aus einem Kommissar, zwei Bediensteten der Stufe 1 und zwei Bediensteten der Stufe 2+ (Graduierte Fachrichtung Direktionssekretariat), die durch die Wallonische Region auf Vorschlag des Minister-Präsidenten für einen eventuell erneuerbaren Zeitraum von drei Jahren bezeichnet werden.

Art. 3. § 1. Het personeel van het Commissariaat bestaat uit een commissaris, twee personeelsleden van niveau 1 en twee personeelsleden van niveau 2+ (gegradueerden in het directiesecretariaat) die aangewezen worden door de Waalse Regering op de voordracht van de Minister-President voor een eventueel hernieuwbare termijn van drie jaar.


Auf jeden Fall kann diese Debatte in der Konferenz der Präsidenten geführt werden, die sich mit diesen Beziehungen und den eventuell auftretenden Fällen befaßt.

Het bedoelde debat kan natuurlijk wel door de Conferentie van voorzitters worden gevoerd. Deze houdt zich met de betrekkingen tussen Raad en Parlement bezig en buigt zich over eventuele incidenten.


Hinsichtlich der deutlichen Verletzung eines bürgerlichen Rechts habe nur beim Präsidenten des Gerichts erster Instanz eine Klage eingereicht werden können, die eventuell die durch Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegte Forderung der Wirksamkeit erfüllen könne.

Ten aanzien van de klaarblijkelijke schending van een burgerlijk recht kon enkel bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg een beroep worden ingesteld dat zou kunnen voldoen aan het vereiste van doeltreffendheid vastgesteld bij artikel 13 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventuell präsidenten' ->

Date index: 2024-06-26
w