Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "européen in dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei Artikel 11, Absatz 1 fällt ein gravierender Sinnunterschied zwischen der Französischen und der deutschen Fassung auf: während es im deutschen heisst, dass nur das verfahrenseinleitende Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück entsprechend zugestellt werden müssen, ist im Französischen auch "la demande de certificat de titre exécutoire européen" in dieser Form zuzustellen.

Bij artikel 11, lid 1 lopen de Franse en de Duitse tekst aanzienlijk uiteen: terwijl in de Duitse (en in de Nederlandse) tekst staat dat alleen een stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk moet worden betekend, moet in de Franse versie ook "la demande de certificat de titre exécutoire européen" in deze vorm worden betekend.


Themenabend in Paris (22. November), in Anwesenheit von Viviane Reding und des französischen Ministers für kulturelle Angelegenheiten, Jean-Jacques Aillagon, bei dem ein von „Europa Cinémas" ins Leben gerufener Preis für Kinobetreiber (Prix européen des exploitants de salle) verliehen wird; dieser Preis besteht aus zwei Teilen: ausgezeichnet wird zum einen das beste Kino hinsichtlich Besucherzahlen und Qualität der Programmgestaltung und zum anderen das Kino mit den besten Veranstaltungen für ...[+++]

Avondevenement in Parijs op 22 november in aanwezigheid van Viviane Reding en de Franse minister van Cultuur, Jean-Jacques Aillagon. Bij deze gelegenheid wordt een nieuwe prijs uitgereikt op initiatief van Europa Cinéma: Europese prijs voor bioscoopexploitant, met twee vermeldingen: een voor de beste bioscoopzaal inzake bezoekers en kwaliteit van de programmering, en een voor de bioscoop met de beste jongerenanimatie.


Der Mouvement Européen (Frankreich) veröffentlichte seinerseits im Juni 1996 im Anschluß an die Arbeiten eines für die Reform des Wahlsystems für die europäischen Wahlen eingesetzten Ausschusses einen Bericht, der sich klar für ein Wahlsystem dieser Art aussprach und zur Rechtfertigung dieser Entscheidung Argumente anführte, die sich auf das auf Gemeinschaftsebene bestehende tripolare Gleichgewicht (Rat, Kommission und Parlament) und die auf einem interinstitutionellen Erfordernis beruhende Verpflichtung zum Kompromiß stützten.

De "Mouvement Européen" (Frankrijk) heeft in juni 1996 - in aansluiting op de werkzaamheden van een commissie die was opgericht om het kiesstelsel voor de Europese verkiezingen te herzien - een rapport gepubliceerd waarin duidelijk gepleit werd voor bovengenoemd kiesstelsel en waarin deze keuze werd gerechtvaardigd met argumenten die gebaseerd zijn op het tripolaire evenwicht (Raad, Commissie en Parlement) op communautair niveau en ...[+++]


(144) Zu den potentiellen Auswirkungen von Antidumpingzöllen auf die Verbraucher konnten keine Angaben von dem Verbraucherverband Bureau Européen des Unions des Consommateurs (BEUC) eingeholt werden, da das Büro nicht an dieser Untersuchung mitarbeitete, obwohl es von der Kommission angesprochen wurde.

(144) Wat de mogelijke gevolgen van antidumpingrechten voor de consument betreft, verstrekte het Europees Bureau van consumentenverenigingen geen gegevens; hoewel de Commissie contact met het Bureau had opgenomen, werkte het niet aan het onderzoek mee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An dieser Stelle sei erwähnt, daß die Kommission im März dieses Jahres zusammen mit dem Europäischen Institut für öffentliche Verwaltung und vor allem mit dessen Luxemburger Nebenstelle, dem "Centre européen de la Magistrature et des professions juridiques", ein Seminar über die Koordinierung der Richterausbildung veranstaltet hat.

Bij deze gelegenheid wil ik graag benadrukken dat de Commissie in maart van dit jaar een seminarium heeft georganiseerd over het coördineren van de opleidingen tot rechter in samenwerking met het Europees Instituut voor bestuurskunde en in het bijzonder met het Europees Centrum voor de magistratuur en juridische beroepen in Luxemburg.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     européen in dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'européen in dieser' ->

Date index: 2021-05-01
w