Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen union wenden seit geraumer » (Allemand → Néerlandais) :

(3)Außerdem wurden ein Fehler bei der Übertragung der Soforthilfereserve von 2016 auf 2017 auf Seite 6 sowie kleine Darstellungsfehler in der Tabelle zum Gesamtspielraum für Mittel für Zahlungen auf Seite 5, bei den Beträgen zum Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf Seite 6 und in der Tabelle zum Gesamtspielraum für Mittel für Zahlungen auf Seite 8 korrigiert.

(3)Voorts wordt een fout op bladzijde 6 betreffende de overdracht van 2016 naar 2017 van de Reserve voor noodhulp gecorrigeerd, evenals kleine presentatiefouten in de tabel over de overkoepelende marge voor betalingen op bladzijde 5, in de bedragen van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op bladzijde 6 en in de tabel over de overkoepelende marge voor vastleggingen op bladzijde 8.


Heute umfasst MISSOC alle 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU), seit 2000 die drei Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums - Island, Liechtenstein und Norwegen - und seit 2002 auch die Schweiz.

Het programma verenigt momenteel alle 25 lidstaten van de Europese Unie (EU), de drie lidstaten van de Europese Economische Ruimte – met name IJsland, Liechtenstein en Noorwegen – sinds 2000 en Zwitserland sinds 2002.


Die wichtigsten Handelspartnerländer und wirtschaftlichen Konkurrenten der Europäischen Union wenden seit geraumer Zeit Vorschriften auf ihren Hoheitsgebieten an, die für eingeführte Waren eine Ursprungskennzeichnung vorsehen.

De belangrijkste economische partners en concurrenten van de Europese Unie hanteren al lang op hun grondgebied regels inzake de verplichte aanduiding van de herkomst van producten die afkomstig zijn uit het buitenland.


Verordnung (EU, Euratom) Nr. 608/2014 des Rates vom 26. Mai 2014 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen für das Eigenmittelsystem der Europäischen Union (siehe Seite 29 dieses Amtsblatts)

Verordening (EU, Euratom) nr. 608/2014 van de Raad van 26 mei 2014 houdende uitvoeringsbepalingen voor het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (zie bladzijde 29 van dit Publicatieblad).


Beschluss 2014/335/ EU, Euratom des Rates vom 26. Mai 2014 über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union (siehe Seite 105 dieses Amtsblatts).

Besluit 2014/335/EU, Euratom van de Raad van 26 mei 2014 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Unie (zie bladzijde 105 van dit Publicatieblad).


– (IT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, viele der großen Wirtschafts- und Handelspartner der Europäischen Union wenden bereits seit geraumer Zeit innerstaatliche Regelungen an, die bei Importprodukten Herkunftsbezeichnungen verlangen.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, veel van de belangrijkste economische en handelspartners van de Europese Unie kennen al enige tijd nationale regelgeving waarmee de aanduiding van het land van oorsprong van geïmporteerde goederen verplicht wordt gesteld.


Wenn sich also jemand aufgrund einer Entscheidung der Europäischen Union oder der Anwendung des Europäischen Rechts darauf beziehen möchte, muss er sich für eine Vorabentscheidung zunächst an den Gerichtshof der Europäischen Union wenden.

Dus als iemand bij dat hof beroep wil instellen tegen een besluit van de Europese Unie of de toepassing van communautair recht, moet hij zich eerst voor een prejudiciële beslissing tot het Europees Hof van Justitie in Luxemburg wenden.


Die Überarbeitung der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat war seit geraumer Zeit ein umstrittenes Thema, was für die Wirtschaft ebenso gilt wie für die Gewerkschaften.

De kwestie van herziening van de Richtlijn inzake Europese ondernemingsraden is al enige tijd een punt van discussie met zowel de industrie als met de vakbonden.


Wir vertrauen darauf, Herr Borg, dass die von Ihnen vorgeschlagenen Maßnahmen zwei Probleme, mit denen die europäischen Flotten schon seit geraumer Zeit zu kämpfen haben, verdeutlichen: die zu starke Abhängigkeit vom Kraftstoff und die Notwendigkeit der Verbesserung der Vermarktung von Fischereierzeugnissen.

We vertrouwen erop, mijnheer Borg dat de maatregelen die u voorstelt zullen helpen twee problemen waar de Europese vloten lange tijd mee werden geconfronteerd, naar voren te halen: excessieve afhankelijkheid van brandstof en de noodzaak de marketing van visproducten te verbeteren.


Die Gemeinschaftsmethode hat der Europäischen Union nun seit fast einem halben Jahrhundert gute Dienste geleistet.

De communautaire methode heeft bijna een halve eeuw goed gewerkt.


w