Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen gründungsväter gewählt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die zuständigen Behörden Maltas, der Bundesrepublik Deutschland, des Vereinigten Königreichs und der Französischen Republik haben mitgeteilt, dass Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet und Nosheena Mobarik mit Wirkung vom 24. Juni, 24. Juli, 1. August, 21. Juli bzw. 8. September anstelle von Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot und Ian Duncan zu Mitgliedern des Europäischen Parlaments gewählt wurden.

De bevoegde autoriteiten van Malta, de Bondsrepubliek Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en de Franse Republiek hebben de verkiezing tot het Europees Parlement meegedeeld van respectievelijk Francis Zammit Dimech, Dennis Radtke, Jonathan Bullock, France Jamet en Nosheena Mobarik met ingang van 24 juni, 24 juli, 1 augustus, 21 juli en 8 september 2017, ter vervanging van Therese Comodini Cachia, Herbert Reul, Roger Helmer, Louis Aliot en Ian Duncan.


In der alle Mitgliedstaaten die Rechtstaatlichkeit respektierenIn der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne externe Hilfe zu suchenIn der nur ein Präsident die Arbeit der Kommission und des Europäischen Rats leitet, der nach einem europaweiten demokratischen Wahlkampf gewählt wurdeUnd darum geht ...[+++]

Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leidt".


Vergessen wir nicht den Weg, den die europäischen Gründungsväter gewählt haben. Diesen Weg sollten auch wir mit den Ländern des westlichen Balkans gehen.

Laten wij de aanpak van de grondleggers van Europa in gedachten houden en deze aanpak toepassen op deze landen op de Westelijke Balkan.


− Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich danke Ihnen dafür, dass Sie mich zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt haben.

− Geachte afgevaardigden, hartelijk dank dat u mij tot Voorzitter van het Europees Parlement heeft gekozen.


Nach der Wahl des Präsidenten und des Vizepräsidenten des Gerichts der Europäischen Union für die Dauer von drei Jahren haben die Richter des Gerichts am 18. September 2013 gemäß Art. 15 der Verfahrensordnung des Gerichts aus ihrer Mitte die Kammerpräsidenten gewählt.

Na de verkiezing van de president en de vicepresident van het Gerecht van de Europese Unie voor een periode van drie jaar hebben de rechters in het Gerecht op 18 september 2013 de presidenten van de kamers uit hun midden verkozen overeenkomstig artikel 15 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht.


Abschließend, Herr Präsident, meine Damen und Herren, möchte ich noch einmal zum Ausdruck bringen, wie viel der außerordentliche Verlauf der europäischen Integration dem Europäischen Parlament verdankt, der Institution, die immer an vorderster Front die Werte und Grundsätze verteidigt hat, die der Identität Europas ihren Stempel aufdrückten und das Grundgerüst für die „Solidarität der Tat“ lieferten, das uns unsere Gründungsväter hinterlassen haben.

Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.


Abschließend, Herr Präsident, meine Damen und Herren, möchte ich noch einmal zum Ausdruck bringen, wie viel der außerordentliche Verlauf der europäischen Integration dem Europäischen Parlament verdankt, der Institution, die immer an vorderster Front die Werte und Grundsätze verteidigt hat, die der Identität Europas ihren Stempel aufdrückten und das Grundgerüst für die „Solidarität der Tat“ lieferten, das uns unsere Gründungsväter hinterlassen haben.

Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.


Gemäß der Satzung des Gerichtshofes haben sie am 6. Oktober 2005 aus ihrer Mitte Herrn Paul J. Mahoney für eine Amtszeit von drei Jahren zum Präsidenten des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union gewählt.

Overeenkomstig het Statuut van het Hof hebben zij op 6 oktober 2005 uit hun midden Paul J. Mahoney voor drie jaar verkozen tot president van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie.


In dieser Stunde wird ein Traum wahr, und ich muss bekennen, dass ich Schwierigkeiten habe, meine Gefühle unter Kontrolle zu halten, weil ich von der Größe des Moments überwältigt bin. Ein frei gewähltes Europäisches Parlament, das 25 selbstbewusste, freie, souveräne, europäische Nationen vertritt, die sich freiwillig zu einem Verbund zusammengeschlossen haben: Das ist mehr, als diejenigen, die zum ersten Mal den Gedanken der europäischen Einigung geträumt h ...[+++]

Een vrij gekozen Europees Parlement dat 25 zelfbewuste, soevereine, Europese naties vertegenwoordigt, die zich vrijwillig verenigd hebben in een unie: dat is meer dan degenen die voor het eerst over de Europese eenwording droomden in de verste verte durfden te hopen.


Am 7. Oktober 2003 haben die Richter Herrn Vassilios SKOURIS für die Zeit vom 7. Oktober 2003 bis 6. Oktober 2006 zum Präsidenten des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften gewählt .

Op 7 oktober 2003 is V. SKOURIS door de rechters tot president van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen gekozen voor de periode van 7 oktober 2003 tot en met 6 oktober 2006.


w