Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen eisenbahnen völlig unterschiedlich sind » (Allemand → Néerlandais) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963 über die überseeische soziale Sicherheit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindun ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 26 van het Intern ...[+++]


Nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofs stellen unterschiedliche Versicherungsprämien für Frauen und Männer eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts dar und sind daher nicht mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vereinbar.

Het Europese Hof van Justitie bepaalde dat een verschillende verzekeringspremie hanteren voor vrouwen en mannen discriminatie is op grond van het geslacht en dus onverenigbaar is met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Die europäischen Eisenbahnen arbeiten mit sieben verschiedenen Spurweiten und nur 20 unserer Großflughäfen und 35 unserer wichtigsten Häfen sind direkt an das Schienennetz angeschlossen.

Op het Europese spoornet gelden 7 verschillende omgrenzingsprofielen en van onze belangrijkste luchthavens en havens zijn er respectievelijk slechts 20 en 35 aangesloten op het spoornet.


25. weist darauf hin, dass die Fördersysteme für Strom aus erneuerbaren Energiequellen in der Europäischen Union sehr unterschiedlich sind, was sowohl Wettbewerbsverzerrungen verursacht als auch ineffizient ist; wiederholt seine Forderung, längerfristig ein harmonisiertes europaweit geltendes System von Anreizen zu schaffen, das folgenden Kriterien genügt:

25. wijst erop dat de subsidiestelsels voor stroom uit hernieuwbare energiebronnen in de Europese Unie sterk van elkaar verschillen, wat concurrentieverstoringen en inefficiëntie tot gevolg heeft; dringt er nogmaals op aan dat op de lange termijn een geharmoniseerd Europees stimulansenstelsel in het leven wordt geroepen dat aan de criteria voldoet dat het:


Das niederländische Gericht möchte vom Gerichtshof im Wesentlichen wissen, ob die nationalen Rechtsvorschriften, die im Hinblick auf die Verweigerung der Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls eine unterschiedliche Behandlung von Inländern und Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten vorsehen, mit dem Recht der Union vereinbar sind.

De Nederlandse rechter heeft het Hof van Justitie in wezen vragen gesteld over de verenigbaarheid met het recht van de Unie van de nationale regelgeving die erin voorziet dat eigen onderdanen en onderdanen van andere lidstaten verschillend worden behandeld bij de weigering een Europees aanhoudingsbevel ten uitvoer te leggen.


Paul Rübig (PPE-DE ). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich bei der Kommission für die Initiative bedanken, denn es ist an der Zeit, dass sich die Kommission um die wesentlichen Dinge in der Europäischen Union wie die Sicherheitsstandards und die extremen Risiken, die in dieser Technologe bestehen, kümmert und dass man sich bewusst wird, dass die Sicherheitsstandards, die es derzeit gibt, völlig unterschiedlich sind und in vielen Fällen einer besseren Kontrolle bedürfen, einer ...[+++]

Paul Rübig (PPE-DE ). – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, op de eerste plaats zou ik de Commissie graag willen bedanken voor het initiatief, want het is tijd dat de Commissie zich bekommert om de essentiële dingen in de Europese Unie, zoals de veiligheidsnormen en de extreme risico’s die deze technologie met zich meebrengt. Men moet beseffen dat de veiligheidsnormen die vandaag de dag gelden, compleet van elkaar verschillen en dat de naleving ervan in veel gevallen beter gecontroleerd moeten worden, door middel van een zogenaamde peer review of een andere methode voor objectieve en transparante toet ...[+++]


Paul Rübig (PPE-DE). – Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich bei der Kommission für die Initiative bedanken, denn es ist an der Zeit, dass sich die Kommission um die wesentlichen Dinge in der Europäischen Union wie die Sicherheitsstandards und die extremen Risiken, die in dieser Technologe bestehen, kümmert und dass man sich bewusst wird, dass die Sicherheitsstandards, die es derzeit gibt, völlig unterschiedlich sind und in vielen Fällen einer besseren Kontrolle bedürfen, einer ...[+++]

Paul Rübig (PPE-DE). – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, op de eerste plaats zou ik de Commissie graag willen bedanken voor het initiatief, want het is tijd dat de Commissie zich bekommert om de essentiële dingen in de Europese Unie, zoals de veiligheidsnormen en de extreme risico’s die deze technologie met zich meebrengt. Men moet beseffen dat de veiligheidsnormen die vandaag de dag gelden, compleet van elkaar verschillen en dat de naleving ervan in veel gevallen beter gecontroleerd moeten worden, door middel van een zogenaamde peer review of een andere methode voor objectieve en transparante toets ...[+++]


Wir hätten hier berücksichtigen sollen, daß die europäischen Eisenbahnen völlig unterschiedlich sind und die vorhandene Vielfalt die vorgeschlagenen Ausnahmeregelungen rechtfertigt.

Wij hadden moeten beseffen dat de Europese spoorwegsystemen allemaal verschillend zijn en dat hun diversiteit de voorgestelde uitzonderingsbepalingen rechtvaardigt.


8. stellt mit Besorgnis fest, dass die Verbraucher die höheren Preise nicht nur infolge der hohen Rohölkosten, sondern auch aufgrund erhöhter Mehrwertsteuersätze und der auf die Endprodukte erhobenen Energiesteuern zahlen müssen und dass diese Steuern in der gesamten Europäischen Union sehr unterschiedlich sind und eine Verzerrung des Marktes bewirken können; unterstützt die Schlussfolgerungen der informellen Tagung des ECOFIN-Rates vom 9./10. September in Manchester, auf der die Minister übereingekommen sind, dass verzerrende steuerliche Maßnahmen und sonstige politische In ...[+++]

8. neemt met bezorgdheid kennis van het feit dat de consument hogere rpijzen moet betalen, hetgeen niet alleen komt door een hogere prijs van ruwe olie, maar ook door hogere BTW-bedragen en energieheffingen op eindproducten, en dat deze belastingen in de EU van lidstaat tot lidstaat sterk verschillen en de marktwerking kunnen verstoren; onderschrijft de conclusies van de informele ECOFIN-bijeenkomst in Manchester op 9 en 10 september 2005, waarop de ministers overeenkwamen dat verstorende fiscale en andere beleidsmaatregelen die de nodige aanpassingen in de weg staan, moeten worden vermeden;


In den Interessensbekundungen sind bereits Konsortien mit europäischen Partnern in unterschiedlicher Form vorgesehen, was völlig dem Geist des neuen RP entspricht.

In de kvb's worden reeds allerlei consortia met Europese partners voorgesteld, die volledig in overeenstemming zijn met de nieuwe geest van het kaderprogramma.


w