Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische union ihrerseits hatte bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Europäische Union aufgrund des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften einem Personalmitglied eine Invaliditätspension zahlen muss, das von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurde infolge einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit wegen Verletzungen, die es durch den Fehler eines Dritten erlitten hat, stellt die Zahlung dieser Pension, die nicht die Gegenleistung für Dienstleistungen ist, die die Europäische Union erhalten hätte, wenn der Unfall sich nicht ereignet hätte, keinen entschädigungsfähi ...[+++]

Wanneer de Europese Unie krachtens het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen een invaliditeitspensioen dient uit te keren aan een personeelslid dat ambtshalve werd gepensioneerd wegens een blijvende invaliditeit ingevolge door de fout van een derde opgelopen letsels, dan vormt de betaling van dit pensioen dat geen tegenprestatie is voor de dienstprestaties die de Europese Unie zou hebben ontvangen indien het ongeval zich niet zou hebben voorgedaan, geen vergoedbare schade in de zin van de artikelen 1382 en 1383 Burgerlijk Wetboek » (Cass., 19 juni 2015, Arr. Cass., 2015, nr. 317).


Unter Berücksichtigung der in B.8 angeführten Rechtsprechung können jedoch nur die Zahlungen, die eine Gegenleistung für Arbeitsleistungen darstellen, die die Europäische Union erhalten hätte, wenn der Unfall sich nicht ereignet hätte, als entschädigungsfähiger Schaden für den Arbeitgeber auf der Grundlage der Artikel 1382 und 1383 des Zivilgesetzbuches berücksichtigt werden.

Rekening houdend met de in B.8 aangehaalde rechtspraak kunnen echter enkel de betalingen die een tegenprestatie vormen voor de arbeidsprestaties die de Europese Unie normaal zou hebben genoten indien het ongeval zich niet had voorgedaan, als vergoedbare schade voor de werkgever op grond van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek in aanmerking komen.


Die Europäische Union ihrerseits hatte bereits vier Finanzplanungen: das Delors-I-Paket und das Delors-II-Paket, den Santer-Plan und jetzt den Barroso-Plan für den Zeitraum 2007 bis 2013.

De Europese Unie heeft al vier begrotingsplannen gehad: de pakketten Delors I en II, Santer en nu het plan-Barroso voor de periode van 2007 tot 2013.


In Bereichen, die unter Titel VI des Vertrags über die Europäische Union fallen, wurden bereits vergleichbare Einrichtungen der Union (Beschluss 2002/187/JI des Rates vom 28. Februar 2002 über die Errichtung von Eurojust zur Verstärkung der Bekämpfung der schweren Kriminalität und Beschluss 2005/681/JI des Rates vom 20. September 2005 zur Errichtung der Europäischen Polizeiakademie ) auf der Grundlage von Ratsbeschlüssen geschaffen, da sich solche Beschlüsse leichter an neue Gegebenheiten und politische Priorität ...[+++]

Voor recente rechtsinstrumenten tot oprichting van vergelijkbare organen van de Unie op gebieden die onder titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie vallen (zoals Besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken en Besluit 2005/681/JBZ van de Raad van 20 september 2005 tot oprichting van de Europese Politieacademie (EPA) , is gekozen voor een besluit van de Raad, omdat dergelijke besluiten gemakkelijker kunnen worden aangepast aan veranderende omstandigheden en nieuwe politieke prioriteiten.


Das Programm sollte die Aspekte einschließen, von denen die zukünftige Entwicklung der Union abhängt: die gemeinsame Energiepolitik, die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, die Reform der Nachbarschaftspolitik sowie die Stärkung der Verpflichtungen gegenüber den westlichen Balkanstaaten, der Republik Moldau und der Ukraine, die die Europäische Union brauchen und die die Europäische Union ihrerseits braucht.

In het programma moeten de vraagstukken zijn opgenomen waarvan de toekomstige ontwikkeling van Unie afhangt: het gemeenschappelijk energiebeleid, het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de hervorming van het nabuurschapsbeleid en de versterking van de toezeggingen aan de landen van de Westelijke Balkan, Moldavië en Oekraïne, staten die de Europese Unie nodig hebben en die de Unie, op haar beurt, ook nodig heeft.


Selbstverständlich ist die Europäische Union ihrerseits bereit, das Endergebnis dieses Prozesses zu unterstützen, wie immer es ausfallen wird.

Het is absoluut duidelijk dat de Europese Unie van haar kant natuurlijk bereid is het eindresultaat van dit proces te steunen, hoe dit er ook uitziet.


M. in der Erwägung, dass die Fähigkeit der Europäischen Union, die Erweiterung zu bewältigen, im Rahmen der Kopenhagener Kriterien als Voraussetzung gilt, und deshalb in der Erwägung, dass die Europäische Union ihrerseits unter Beweis stellen muss, dass sie zu einer politischen und institutionellen Reform fähig ist,

M. overwegende dat het vermogen van de Europese Unie om de uitbreiding tot een goed einde te brengen, een eerste vereiste is, als onderdeel van de criteria van Kopenhagen, en dat de Europese Unie derhalve harerzijds moet tonen in staat te zijn tot politieke en institutionele hervormingen,


Die Europäische Union ihrerseits hat sich im Sechsten Rahmenprogramm 2000-2006 verpflichtet, die Kernforschung, insbesondere die Verbesserung der nuklearen Sicherheit und der Abfallbehandlung, zu unterstützen [5].

De Europese Unie heeft zich er in het zesde kaderprogramma voor onderzoek 2000-2006 toe verbonden het kernonderzoek te steunen, in het bijzonder de verbetering van het beheer van afvalstoffen [5].


Die Europäische Union ihrerseits hat Aktionspläne zugunsten der biologischen Vielfalt in einer Reihe von Bereichen auf dem Weg gebracht: Schutz der natürlichen Ressourcen, Landwirtschaft, Fischerei, Entwicklungszusammenarbeit.

De Europese Unie heeft actieplannen voor de biologische diversiteit opgezet voor verschillende gebieden: de instandhouding van de natuurlijke hulpbronnen, de landbouw, de visserij en de economische en ontwikkelingssamenwerking.


Gleichwohl muss die Europäische Union ihren Reformprozess bereits jetzt einleiten, um sich für weitere institutionelle Änderungen zu rüsten.

Om zich voor te bereiden op verdergaande institutionele veranderingen, moet de Unie echter nu al een begin maken met het hervormingsproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische union ihrerseits hatte bereits' ->

Date index: 2022-08-27
w