Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-weit verwenden täglich " (Duits → Nederlands) :

EU-weit verwenden täglich viele Millionen Menschen diese Geräte und riskieren bei unsachgemäßer Verwendung Gehörschäden.

In de hele EU maken miljoenen mensen dagelijks gebruik van persoonlijke muziekspelers en riskeren zij – bij onjuist gebruik – gehoorschade.


Sie prägen oft unser tägliches Leben, ohne dass wir uns dessen bewusst sind: Sie schützen die Technologie, die wir verwenden (Fahrzeuge, Mobiltelefone, Züge), unsere Nahrung sowie unsere Musik und unsere Filme.

Vaak beïnvloeden zij ons dagelijks leven zonder dat wij ons daarvan bewust zijn: zij beschermen de technologie die we gebruiken (auto's, mobiele telefoons, treinen), het voedsel dat we eten en de muziek waarnaar we luisteren of de films waarnaar we kijken.


Anstatt noch weiter in diesen aufgeblähten, Doppelstrukturen schaffenden und unersättlichen Europäischen Auswärtigen Dienst und die Europäische Verteidigungsagentur hineingezogen zu werden, sollte Großbritannien die 48 Mio. GBP, die wir täglich für unsere Mitgliedschaft in der EU bezahlen, für unsere eigenen nationalen Verteidigungsinteressen verwenden.

In plaats van nog meer geld te steken in deze opgepompte, dubbel werk verrichtende en onverzadigbare buitenlanddienst van de EU, dit Europees Defensieagentschap, zou Groot-Brittannië de 48 miljoen euro per dag die we voor het EU-lidmaatschap betalen moeten uitgeven aan de behartiging van onze eigen nationale defensiebelangen.


18. fordert die türkische Regierung auf, dringend eine politische Initiative zur Förderung einer dauerhaften Lösung des Kurdenproblems einzuleiten, die in einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Chancen der Bürger kurdischer Herkunft besteht und deren kulturelle Rechte spürbar erweitert, einschließlich konkreter Möglichkeiten, im Rahmen des staatlichen und privaten Schulsystems die kurdische Sprache zu erlernen und sie im Rundfunk und Fernsehen sowie bei der Inanspruchnahme öffentlicher Dienstleistungen zu verwenden, und es den gewählten Vertretern zu gestatten, zur Kommunikation mit ihren Wählern eine zweite Sprache neben d ...[+++]

18. dringt er bij de Turkse regering op aan om met grote spoed een politiek initiatief te lanceren ten gunste van een duurzame regeling van de Koerdische kwestie, teneinde de economische en sociale mogelijkheden van burgers van Koerdische origine te vergroten en hun culturele rechten duidelijk te verbeteren, met inbegrip van reële mogelijkheden om Koerdisch te leren op openbare en particuliere scholen en deze taal te gebruiken in de omroep, en bij de toegang tot openbare diensten, en om gekozen vertegenwoordigers toe te staan om naast het Turks een tweede taal te gebruiken om met de mensen in hun kiesdistrict te communiceren; juicht het ...[+++]


18. fordert die türkische Regierung auf, dringend eine politische Initiative zur Förderung einer dauerhaften Lösung des Kurdenproblems einzuleiten, die in einer Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Chancen der Bürger kurdischer Herkunft besteht und deren kulturelle Rechte spürbar erweitert, einschließlich konkreter Möglichkeiten, im Rahmen des staatlichen und privaten Schulsystems die kurdische Sprache zu erlernen und sie im Rundfunk und Fernsehen sowie bei der Inanspruchnahme öffentlicher Dienstleistungen zu verwenden, und es den gewählten Vertretern zu gestatten, zur Kommunikation mit ihren Wählern eine zweite Sprache neben d ...[+++]

18. dringt er bij de Turkse regering op aan om met grote spoed een politiek initiatief te lanceren ten gunste van een duurzame regeling van de Koerdische kwestie, teneinde de economische en sociale mogelijkheden van burgers van Koerdische origine te vergroten en hun culturele rechten duidelijk te verbeteren, met inbegrip van reële mogelijkheden om Koerdisch te leren op openbare en particuliere scholen en deze taal te gebruiken in de omroep, en bij de toegang tot openbare diensten, en om gekozen vertegenwoordigers toe te staan om naast het Turks een tweede taal te gebruiken om met de mensen in hun kiesdistrict te communiceren; juicht het ...[+++]


Wir werden täglich dem Einfluss der Entscheidungen der Europäischen Zentralbank ausgesetzt sein, täglich werden wir den Euro verwenden und all diese Probleme werden uns konstant begleiten, mithin muss der Erklärungsprozess konstant und aktiv sein.

Wij zullen iedere dag worden blootgesteld aan de invloed van de besluiten van de Europese Centrale Bank, iedere dag zullen wij de euro gebruiken en zullen wij constant geconfronteerd worden met alle problemen van dien. Dit betekent dat het proces van uitleg permanent en actief van aard moet zijn.


Die Tragweite des Problems auf Gemeinschaftsebene ist nicht zu unterschätzen: Laut OECD ist es doch ein ganz erheblicher Anteil der Bevölkerung der Union, der im Alter zwischen 15 und 65 Jahren nicht in der Lage ist, Formulare und Schriftstücke zu verstehen und zu verwenden, die für das tägliche Leben benötigt werden.

De omvang van het probleem op communautair niveau mag niet onderschat worden: volgens de OESO maakt de groep mensen die niet in staat is de gedrukte en geschreven teksten te begrijpen en te gebruiken die noodzakelijk zijn om te kunnen functioneren in het dagelijks leven een aanzienlijk deel uit van de bevolking tussen 15 en 65 jaar in de Unie.


Diese Beschlüsse betreffen Aluminiumgießereien, die im Durchschnitt täglich höchstens 1,5 kg Hexachlorethan verwenden und Spezialgußerzeugnisse für Anwendungen mit hohen Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen herstellen (z.B. für die Verwendung in der Luftfahrt).

Deze vrijstellingen hebben betrekking op aluminiumgieterijen die gemiddeld niet meer dan 1,5 kg HCE per dag gebruiken en die gespecialiseerde producten vervaardigen waarvoor hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen gelden (bijvoorbeeld voor gebruik in de luchtvaart).


Die Globalisierung und Migrationsströme tragen auch ihren Teil zur breiten Palette an Sprachen bei, die die Europäer täglich verwenden.

De mondialisering en migratiestromen verrijken nog het palet van talen die dagelijks door Europeanen worden gesproken.


Die somit genehmigte Richtlinie enthält insbesondere folgende Regelungen: - Die höchstzulässige durchschnittliche Wochenarbeitszeit beträgt 48 Stunden (Mehrarbeit mitgerechnet); - Nachtarbeit darf im Durchschnitt 8 Stunden pro Nacht nicht übersteigen. Ferner ist in der Richtlinie festgelegt, daß die Arbeitnehmer EG-weit grundsätzlich Anspruch haben auf - eine tägliche Ruhezeit von mindestens 11 zusammenhängenden Stunden pro 24-Stunden-Zeitblock; - Arbeitszeitunterbrechung in Form einer Ruhepause, wenn die Tagesarbeitszeit mehr als 6 ...[+++]

In de vandaag goedgekeurde tekst wordt in het bijzonder bepaald dat: - de werkweek gemiddeld niet langer dan 48 uur mag zijn, inclusief overwerk; - nachtarbeid gemiddeld niet langer dan 8 uur mag duren; en dat werknemers in de gehele Gemeenschap normaliter recht hebben op: - een dagelijkse minimumrusttijd van 11 aaneengesloten uren per tijdsspanne van 24 uur; - een pauze indien de werkdag langer is dan 6 uur; - een minimumrustperiode van 1 dag per week; - vier weken vakantie per jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-weit verwenden täglich' ->

Date index: 2025-06-16
w