Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "etwa einwanderer oder menschen " (Duits → Nederlands) :

Ein solcher Ansatz könnte auch dazu beitragen, verschiedene Ungleichgewichte abzubauen, etwa beim Verhältnis zwischen Männern und Frauen in den MINT-Fächern und in der Wissenschaft generell, da stereotype Auffassungen darüber, was für Angehörige eines bestimmten Geschlechts oder einer Rasse oder Menschen mit bestimmten Eigenschaften angemessen bzw. üblich ist, abgebaut werden.

Zo’n benadering zou ook helpen om de verschillende ongelijkheden terug te dringen, bijv. ongelijke kansen voor vrouwen en mannen in STEM-vakken in het algemeen, aangezien zij stereotiepe opvattingen over wat passender is en/of normaler, gebaseerd op geslacht, ras en andere persoonlijke kenmerken, zou wegnemen.


25. fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft und den Sozialpartnern entsprechend den einzelstaatlichen Gepflogenheiten Beschäftigungspläne mit spezifischen Maßnahmen für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu erarbeiten und vorzulegen, vor allem für Wirtschaftszweige, die laut der Kommission hohes Potenzial haben, wie das Gesundheitswesen und die Sozialfürsorge, der Bereich kohlenstoffarme und ressourceneffiziente Wirtschaft und die IKT-Branche; fordert die Mitgliedstaaten auf, durch diese Beschäftigungspläne die Schaffung von Arbeitsplätzen insbesondere für Langzeitarbeitslose, arbeitslose ältere ...[+++]

25. roept de lidstaten ertoe op om – in samenwerking met de particuliere sector en de sociale partners conform de nationale praktijken – banenplannen te ontwerpen en in te dienen, met inbegrip van specifieke maatregelen voor het scheppen van werkgelegenheid, met name in de sectoren die door de Commissie zijn aangemerkt als sectoren met een hoog potentieel, zoals de gezondheids- en socialezorgsector, de koolstofarme, hulpbronnenefficiënte economie en de ICT-sector; roept de lidstaten ertoe op om het scheppen van werkgelegenheidskansen via die banenplannen te ondersteunen, met name voor langdurig werklozen, werkloze ouderen, vrouwen en andere prioritai ...[+++]


25. fordert die Mitgliedstaaten auf, in Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft und den Sozialpartnern entsprechend den einzelstaatlichen Gepflogenheiten Beschäftigungspläne mit spezifischen Maßnahmen für die Schaffung von Arbeitsplätzen zu erarbeiten und vorzulegen, vor allem für Wirtschaftszweige, die laut der Kommission hohes Potenzial haben, wie das Gesundheitswesen und die Sozialfürsorge, der Bereich kohlenstoffarme und ressourceneffiziente Wirtschaft und die IKT-Branche; fordert die Mitgliedstaaten auf, durch diese Beschäftigungspläne die Schaffung von Arbeitsplätzen insbesondere für Langzeitarbeitslose, arbeitslose ältere ...[+++]

25. roept de lidstaten ertoe op om – in samenwerking met de particuliere sector en de sociale partners conform de nationale praktijken – banenplannen te ontwerpen en in te dienen, met inbegrip van specifieke maatregelen voor het scheppen van werkgelegenheid, met name in de sectoren die door de Commissie zijn aangemerkt als sectoren met een hoog potentieel, zoals de gezondheids- en socialezorgsector, de koolstofarme, hulpbronnenefficiënte economie en de ICT-sector; roept de lidstaten ertoe op om het scheppen van werkgelegenheidskansen via die banenplannen te ondersteunen, met name voor langdurig werklozen, werkloze ouderen, vrouwen en andere prioritai ...[+++]


in der Erwägung, dass ungeachtet des allgemein bekannten Trends, wonach annähernd 20 % der Bevölkerung Europas über 65 Jahre alt sind und dieser Anteil bis 2050 voraussichtlich auf 25 % steigen wird, etwa 80 % der Zeit, die für die — zum Beispiel mehrmals wöchentlich oder täglich vorgenommene — Pflege von älteren Menschen oder Menschen mit Behinderungen erforderlich ist, nach wie vor von informellen Pflegekräften und/oder Familiena ...[+++]

overwegende dat informele werknemers en/of meewerkende gezinsleden, ondanks het bekende gegeven dat bijna 20 % van de Europese bevolking meer dan 65 jaar oud is en dit percentage tegen 2050 naar schatting 25 % zal bedragen, nog steeds instaan voor ongeveer 80 % van de tijd die aan de zorg voor een oudere of een persoon met een beperking wordt besteed, wat neerkomt op verschillende dagen per week of elke dag, en dat informele zorg in de EU, ondanks het stijgende aantal zorgverleners, grotendeels door vrouwen van 45 tot 75 jaar wordt verleend (gewoonlijk echtgenoten en dochters of schoondochters van middelbare leeftijd).


Die ESF-Empfänger können beispielsweise verschiedenen Kategorien der Schutzbedürftigkeit zugeordnet werden, etwa Einwanderer oder Menschen mit Behinderung, oder aufgrund ihres Status auf dem Arbeitsmarkt, wie Langzeitarbeitslose oder nicht Erwerbstätige.

Zo kunnen ESF-begunstigden bijvoorbeeld worden onderverdeeld in verschillende groepen op basis van kwetsbaarheid, zoals migranten of gehandicapten of op basis van hun status op de arbeidsmarkt als langdurig werkloze of inactieve burger.


In den Verfahren des Erlasses und der Anerkennung einer Europäischen Schutzanordnung sollten die zuständigen Behörden die Bedürfnisse der Opfer, einschließlich der besonders schutzbedürftigen Personen, wie etwa Minderjährige oder Menschen mit Behinderungen, angemessen berücksichtigen.

In de procedures voor het uitvaardigen en de erkenning van een Europees beschermingsbevel, moeten de bevoegde autoriteiten passende aandacht schenken aan de behoeften van slachtoffers, met inbegrip van bijzonder kwetsbare personen, zoals minderjarigen of personen met een handicap.


(6h) In den Verfahren des Erlasses und der Anerkennung einer Europäischen Schutzanordnung sollten die zuständigen Behörden die Bedürfnisse der Opfer, einschließlich der Personen, die besonders schutzbedürftig sind, wie etwa Minderjährige oder Menschen mit Behinderungen, angemessen berücksichtigen.

(6 nonies) In de procedures voor het uitvaardigen en de erkenning van een Europees beschermingsbevel, moeten de bevoegde autoriteiten passende aandacht schenken aan de behoeften van slachtoffers, waaronder bijzonder kwetsbare personen, zoals minderjarigen of personen met een handicap.


(14) In den Verfahren des Erlasses und der Anerkennung einer Europäischen Schutzanordnung sollten die zuständigen Behörden die Bedürfnisse der Opfer, einschließlich der Personen, die besonders schutzbedürftig sind, wie etwa Minderjährige oder Menschen mit Behinderungen, angemessen berücksichtigen.

(14) In de procedures voor het uitvaardigen en de erkenning van een Europees beschermingsbevel, moeten de bevoegde autoriteiten passende aandacht schenken aan de behoeften van slachtoffers, met inbegrip van bijzonder kwetsbare personen, zoals minderjarigen of personen met een handicap.


Personengruppen mit besonderen Bedürfnissen, wie etwa sozial oder wirtschaftlich isolierte Menschen, Menschen mit körperlichen Behinderungen oder Menschen, die des Lesens oder Schreibens nicht mächtig sind.

groepen met bijzondere behoeften, bijvoorbeeld mensen die sociaal of economisch geïsoleerd zijn, mensen met fysieke beperkingen of mensen die niet kunnen lezen of schrijven.


In der Europäischen Union (EU) haben etwa 75 Millionen Menschen nur geringe oder gar keine Qualifikationen, sodass für diese Menschen die Wahrscheinlichkeit, arbeitslos zu werden, drei Mal höher ist als bei Menschen mit hoher Qualifikation.

In de Europese Unie (EU) hebben ongeveer 75 miljoen personen weinig of geen kwalificaties, waardoor ze drie keer meer kans hebben om werkloos te zijn dan iemand met hoge kwalificaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwa einwanderer oder menschen' ->

Date index: 2024-09-08
w