Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ethnischen gruppen wurde " (Duits → Nederlands) :

8. ist besorgt über den Zeitpunkt, der für den Aufruf zu einem Referendum über die kurdische Unabhängigkeit gewählt wurde, zumal Einheit und eine inklusive Demokratie auf der Grundlage einer breiten Koalition in der irakischen Regierung und unter Beteiligung kurdischer Vertreter sicherlich die stabilste Plattform für eine Lösung der derzeitigen Krise wären; hebt in diesem Zusammenhang hervor, dass keine der religiösen oder ethnischen Gruppen von einem Auseinanderbrechen des irakischen Staats ...[+++]

8. maakt zich zorgen over de timing van de oproep voor een referendum over Koerdische onafhankelijkheid, en beklemtoont dat eenheid en inclusieve democratie op grond van een brede coalitie in de Iraakse regering, met een passende Koerdische vertegenwoordiging, de meest stabiele basis zouden vormen voor de oplossing van de huidige crisis; onderstreept in dit verband dat geen van de religieuze of etnische groeperingen baat zou hebben bij het uiteenvallen van Irak;


C. in der Erwägung, dass die neue Regierung im März 2011 ins Amt kam, die Mehrheit der politischen Gefangenen freigelassen wurde und einige von ihnen bei den jüngsten Nachwahlen ins Parlament kamen, befristete Waffenruhen mit 13 der 14 bewaffneten ethnischen Gruppen vereinbart wurden und viele politische Dissidenten nach der angekündigten Aussöhnung aus dem Exil nach Birma/Myanmar zurückgekehrt sind;

C. overwegende dat sedert het aantreden van de nieuwe regering in maart 2011 het merendeel van de politieke gevangenen is vrijgelaten en een aantal daarvan tot Parlementslid zijn gekozen in de tussentijdse verkiezingen, er met bijna alle 13 gewapende etnische groepen een voorlopig staakt-het-vuren van kracht is geworden, en vele politieke dissidenten in ballingschap naar Myanmar zijn teruggekeerd met de belofte van verzoening;


Diese Streitpunkte dürfen den Beitrittsprozess Mazedoniens nicht blockieren. Vor allem nicht, weil eine Fortführung des Beitrittsprozesses die Stabilität fördern würde und den Dialog zwischen den ethnischen Gruppen in Mazedonien noch weiter stärken würde.

Deze geschillen mogen het toetredingsproces voor Macedonië niet in de weg staan, des te meer omdat continuering van het toetredingsproces de stabiliteit zou bevorderen en de dialoog tussen de etnische gemeenschappen in Macedonië nog verder zou versterken.


Was die Beziehungen zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen betrifft, hat die Zahl der geteilten Schulen („zwei Schulen unter einem Dach“) abgenommen und wurde in den meisten Schulen eine gemeinsame neunjährige Schullaufbahn eingeführt.

Wat de interetnische relaties betreft, is het aantal gemengde scholen (twee scholen onder één dak) verminderd en is in de meeste scholen een gemeenschappelijk curriculum van negen jaar ingevoerd.


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihre Bemühungen um eine Beseitigung der sozialen und wirtschaftlichen Ungleichheit fortzusetzen, wodurch mittelfristig auch die Ungleichheit in der Gesundheitsversorgung verringert würde; fordert darüber hinaus die Kommission und die Mitgliedstaaten auf der Grundlage der universellen Werte Würde des Menschen, Freiheit, Gleichheit und Solidarität auf, ihre Aufmerksamkeit vor allem auf die Bedürfnisse von schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu richten, einschließlich benachteiligter Gruppen von Einwanderern und Menschen, die ethnischen ...[+++]

verzoekt de Commissie en de lidstaten hun inspanningen voort te zetten om de sociaaleconomische verschillen te helpen wegwerken, waardoor uiteindelijk ook de ongelijkheid op het gebied van gezondheidszorg kan worden verholpen; roept de Commissie en de lidstaten er bovendien toe op zich op basis van de universele waarden van menselijke waardigheid, vrijheid, gelijkheid en solidariteit te concentreren op de behoeften van kwetsbare groepen, met inbegrip van kansarme migrantengroepen en mensen die behoren tot ...[+++]


begrüßt die Wahlen in Thailand, mit denen die Demokratie wiederhergestellt wurde; fordert, dass der Prozess der Demokratisierung und der nationalen Aussöhnung in Birma glaubwürdig sein und die uneingeschränkte Teilnahme der Opposition und der ethnischen Gruppen mit einschließen muss, und verlangt die sofortige Freilassung von Aung San Suu Kyi und allen politischen Gefangenen sowie die Normalisierung der Tätigkeiten der politischen Parteien; unterstützt die Arbeit der Sondergesandten der Vere ...[+++]

uit haar voldoening over de verkiezingen in Thailand waarbij de democratie is hersteld; vraagt om een geloofwaardig proces van democratisering en nationale verzoening in Birma waarbij de oppositie en etnische groeperingen volledig worden betrokken en vraagt om de onmiddellijke vrijlating van Aung San Suu Kyi en alle politieke gevangenen, en ook om de normalisering van de activiteiten van alle politieke partijen; steunt het werk van de VN en speciale afgevaardigden van de EU; verzoekt de Raad de beperkende maatregelen tegen de regering van Birma te hand ...[+++]


Herr Präsident, die Tatsache, dass der Posten des stellvertretenden Ministerpräsidenten im gegenwärtigen Kabinett an einen Angehörigen der serbischen Minderheit in Kroatien vergeben wurde, hat – wie auch schon von meinen Vorrednern betont wurde – in hohem Maße zur Stabilität in der Region und zum Frieden zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen beigetragen.

Mijnheer de Voorzitter, het geven van de positie van de vice-premier in het huidige kabinet aan de Servische minderheid in Kroatië heeft – zoals door anderen al naar voren werd gebracht –wezenlijk bijgedragen tot de stabiliteit in de regio en de vrede tussen de verschillende etnische groepen.


Herr Präsident, die Tatsache, dass der Posten des stellvertretenden Ministerpräsidenten im gegenwärtigen Kabinett an einen Angehörigen der serbischen Minderheit in Kroatien vergeben wurde, hat – wie auch schon von meinen Vorrednern betont wurde – in hohem Maße zur Stabilität in der Region und zum Frieden zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen beigetragen.

Mijnheer de Voorzitter, het geven van de positie van de vice-premier in het huidige kabinet aan de Servische minderheid in Kroatië heeft – zoals door anderen al naar voren werd gebracht –wezenlijk bijgedragen tot de stabiliteit in de regio en de vrede tussen de verschillende etnische groepen.


Die Wirksamkeit der Programme wird insbesondere in Gegenden mit ethnischen Minderheiten spürbar, in denen Saatgut auf der Basis von nicht rückzahlbaren Zuschüssen verteilt wurde, da diese Gruppen nur ungenügenden Zugang zu Saatgut hatten, das zu fairen Preisen angeboten wurde.

Het effect bereikt ook de gebieden waar etnische minderheden wonen en waar zaad is gedistribueerd op subsidiebasis vanwege het feit dat deze bevolkingsgroepen beperkt toegang hadden tot redelijk geprijsd zaad.


Eine Unterrichtsanstalt, die sich aufgrund der Zugehörigkeit zu einem bestimmten Geschlecht, einem bestimmten Volk, einer bestimmten ethnischen oder religiösen Gruppe weigern würde, Schüler zuzulassen, sei nicht geeignet, ein Kind auf ein verantwortungsbewusstes Leben in einer freien Gesellschaft im Geist der Verständigung, des Friedens, der Toleranz, der Gleichberechtigung der Geschlechter und der Freundschaft zwischen allen Völkern und ethnischen, nationalen und religiösen Gruppen sowie zu Ureinwohne ...[+++]

Een onderwijsinstelling die zou weigeren leerlingen toe te laten op grond van het behoren tot een bepaald geslacht, volk, etnische of godsdienstige groepering, kan een kind onmogelijk voorbereiden op het dragen van verantwoordelijkheid in een vrije samenleving, in de geest van begrip, vrede, verdraagzaamheid, gelijkheid der geslachten en vriendschap tussen alle volken, etnische, nationale en godsdienstige groepen en personen behorend tot de oorspronkelijke bevolking.


w