Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorzugsweise angeboten werden

Traduction de «erwachsenen angeboten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Blei kann in ionogener und nichtionogener Form angeboten werden

het lood kan in ionogene of niet-ionogene vorm worden aangeboden


Zertifikate,die dem Markt angeboten werden

voor verhandeling beschikbare certificaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Entwicklung interaktiver Online-Teachware (825 000 €) soll Lehrmaterial zur Verbraucherbildung bei Erwachsenen in Sachen Verbraucherrechte angeboten werden.

De ontwikkeling van interactieve leermiddelen op internet (825.000 euro) is bedoeld om leermateriaal over consumentenrechten voor volwassenenonderwijs te verstrekken.


In Frankreich werden im Rahmen von präventiven aktiven Arbeitsmarktpolitiken Maßnahmen zur Orientierung und Fortbildung angeboten, die Jugendlichen und arbeitslosen Erwachsenen einen "Neuanfang" ermöglichen sollen.

In Frankrijk zullen preventieve actieve arbeidsmarktmaatregelen die begeleiding en opleiding aanbieden een "Nieuwe Start" bieden aan jongeren en volwassen werklozen.


„Wir müssen dafür sorgen, dass insbesondere junge Menschen mit den Kompetenzen ausgestattet werden, die sie für das Berufsleben brauchen, und dass den Erwachsenen fortlaufende Bildungsmöglichkeiten angeboten werden.

"Wij moeten ervoor zorgen dat jongeren in het bijzonder de vaardigheden aangeleerd krijgen die zij in hun loopbaan nodig hebben en dat wij volwassenen verdere leermogelijkheden bieden".


7. betont, dass soziale Sicherung, menschenwürdige Wohnungen und Kleidung, zugängliche hochwertige Programme für Frühentwicklung sowie hochwertige Bildung ohne Segregation – vielmehr in einem Klima der Integration – mit dem Willen, die Eltern einzubeziehen, wesentlich sind, um Chancengleichheit und die Chance auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft zu gewährleisten und künftigen Diskriminierungen vorzubeugen; betont, wie notwendig die Bekämpfung von Schuleschwänzen und vorzeitigem Schulabbruch sowie die Bereitstellung von Zuschüssen und finanzieller Unterstützung ist; betont, dass Bildung, Ausbildungsmöglichkeiten und Arbeitsassistenz, die Erwachsenen angeboten werden, entschei ...[+++]

7. onderstreept dat sociale hulp, behoorlijke huisvesting en kleding, toegankelijke vroege-ontwikkelingsprogramma's van hoge kwaliteit en niet-gesegregeerd onderwijs van hoge kwaliteit in een inclusieve omgeving, dat openstaat voor betrokkenheid van ouders, essentieel zijn met het oog op gelijke kansen, de kans op volledige participatie aan het maatschappelijk leven en afwezigheid van discriminatie in de toekomst; onderstreept dat spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten moeten worden tegengegaan, en dat er beurzen en financiële steun moeten worden geboden; benadru ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU-Strategie zur Integration der Roma sollte Maßnahmen enthalten, mit denen gewährleistet wird, dass die Lage der Roma im Hinblick auf die Achtung und die Förderung ihrer grundlegenden sozialen Rechte sowie ihrer Gleichstellung, Nichtdiskriminierung und Freizügigkeit in der EU beobachtet wird. Ferner sollten diese die Bereiche Bildung, Ausbildungsmöglichkeiten und Arbeitsassistenz, die Erwachsenen angeboten werden, umfassen, die entscheidend sind, wenn es darum geht, die Einstellung und dauerhafte Beschäftigung der Roma zu fördern, damit sich soziale Ausgrenzung nicht wiederholt.

De EU-strategie voor de integratie van de Roma moet maatregelen omvatten om te zorgen voor toezicht op de situatie van de Roma als het gaat om het respect voor en de bevordering van hun fundamentele sociale rechten, gelijkheid, niet-discriminatie en vrij verkeer binnen de EU, en om onderwijs, opleidingsmogelijkheden en arbeidsbegeleiding voor volwassenen te leveren, wat cruciaal is om ervoor te zorgen dat de Roma werk vinden en houden om voortduren van de sociale uitsluiting te voorkomen.


7. betont, dass soziale Sicherung, menschenwürdige Wohnungen und Kleidung, zugängliche hochwertige Programme für Frühentwicklung sowie hochwertige Bildung ohne Segregation – vielmehr in einem Klima der Integration – mit dem Willen, die Eltern einzubeziehen, wesentlich sind, um Chancengleichheit und die Chance auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft zu gewährleisten und künftigen Diskriminierungen vorzubeugen; betont, wie notwendig die Bekämpfung von Schuleschwänzen und vorzeitigem Schulabbruch sowie die Bereitstellung von Zuschüssen und finanzieller Unterstützung ist; betont, dass Bildung, Ausbildungsmöglichkeiten und Arbeitsassistenz, die Erwachsenen angeboten werden, entschei ...[+++]

7. onderstreept dat sociale hulp, behoorlijke huisvesting en kleding, toegankelijke vroege-ontwikkelingsprogramma's van hoge kwaliteit en niet-gesegregeerd onderwijs van hoge kwaliteit in een inclusieve omgeving, dat openstaat voor betrokkenheid van ouders, essentieel zijn met het oog op gelijke kansen, de kans op volledige participatie aan het maatschappelijk leven en afwezigheid van discriminatie in de toekomst; onderstreept dat spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten moeten worden tegengegaan, en dat er beurzen en financiële steun moeten worden geboden; benadru ...[+++]


Ich begrüße besonders die Vorschläge, die sicherzustellen versuchen, dass alle Primar- und Sekundarschulen bis 2015 über schnelle Internetverbindungen verfügen, und dass allen Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter IKT-Schulungsmöglichkeiten angeboten werden sollten.

Ik verwelkom met name de voorstellen die erop gericht zijn ervoor te zorgen dat alle basis- en middelbare scholen in 2015 snelle internetverbindingen hebben en dat alle volwassenen in de leeftijdscategorie van de actieve bevolking de mogelijkheid wordt geboden ICT-cursussen te volgen.


· allen Erwachsenen im arbeitsfähigen Alter sollten Bildungsmöglichkeiten für den IKT-Bereich angeboten werden (2010–2015).

· Alle volwassenen in de leeftijdscategorie van de actieve bevolking moet de mogelijkheid worden geboden ICT-cursussen te volgen (2010-2015).


Mit der Entwicklung interaktiver Online-Teachware (825 000 €) soll Lehrmaterial zur Verbraucherbildung bei Erwachsenen in Sachen Verbraucherrechte angeboten werden.

De ontwikkeling van interactieve leermiddelen op internet (825.000 euro) is bedoeld om leermateriaal over consumentenrechten voor volwassenenonderwijs te verstrekken.


In Frankreich werden im Rahmen von präventiven aktiven Arbeitsmarktpolitiken Maßnahmen zur Orientierung und Fortbildung angeboten, die Jugendlichen und arbeitslosen Erwachsenen einen "Neuanfang" ermöglichen sollen.

In Frankrijk zullen preventieve actieve arbeidsmarktmaatregelen die begeleiding en opleiding aanbieden een "Nieuwe Start" bieden aan jongeren en volwassen werklozen.




D'autres ont cherché : vorzugsweise angeboten werden     erwachsenen angeboten werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwachsenen angeboten werden' ->

Date index: 2023-07-29
w