Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erteilt wurde möchte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestandteil, für den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde

goedgekeurde inrichting


Bestandteil,fuer den eine Bauartgenehmigung erteilt wurde

goedgekeurde inrichting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da sich Artikel 79 Absatz 5 AEUV nur auf aus Drittländern kommende Drittstaatsangehörige bezieht, gilt das Recht, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige einreisen dürfen, nicht in Fällen, in denen einem Drittstaatsangehörigen die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten bereits nach Maßgabe dieser Richtlinie erteilt wurde und der Drittstaatsangehörige seinen Aufenthalt in dem betreffenden oder in einem anderen Mitgliedstaat fortsetzen möchte.

Aangezien artikel , lid , VWEU alleen verwijst naar onderdanen van derde landen die afkomstig zijn uit derde landen, is het recht om het aantal toelatingen te bepalen, niet geldig in situaties waarin een onderdaan van een derde land uit hoofde van deze richtlijn reeds op het grondgebied van een lidstaat is toegelaten en de verblijfsduur in dezelfde of een tweede lidstaat wenst voort te zetten.


Aber jetzt, da mir das Wort erteilt wurde, möchte ich lieber keine Kritik äußern, sondern im Namen von 80 Millionen Menschen, die mit Behinderungen leben, eine Empfehlung aussprechen.

Nu ik het woord heb gekregen, wil ik echter liever geen kritiek uiten, maar een aanbeveling doen namens 80 miljoen mensen die leven met een handicap.


« Verstösst Artikel 6quater des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, insbesondere § 1 Nr. 4 dieses Artikels, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er einem Patienten die Möglichkeit versagt, sich an eine Berufsfachkraft im Gesundheitswesen (Apotheker) zu wenden für den Import eines Arzneimittels, für das zwar eine Inverkehrbringungsgenehmigung vorliegt, das aber faktisch in Belgien noch nicht in Verkehr ist, während der Benutzer eines Arzneimittels, für das noch keine Inverkehrbringungsgenehmigung erteilt wurde (un ...[+++]d das somit noch nicht den mit dieser Genehmigung einhergehenden Kontrollen und Analysen unterzogen wurde), dieses Arzneimittel über die zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte Person bekommen kann, und somit in den Genuss der Kompetenzen und Garantien einer Fachkraft kommen kann (die sich vergewissern kann, dass das Arzneimittel mit der Verschreibung im Einklang ist, die Transportbedingungen des Arzneimittels eingehalten wurden, die korrekte Durchführung der Behandlung verstanden wurde, usw.), wobei die einzige Möglichkeit für den Patienten, der eine Erstattung des vorerwähnten Arzneimittels bekommen möchte, darin besteht, sich ins Ausland zu begeben, während dies nicht notwendig wäre für den Benutzer des Arzneimittels, für das keine Inverkehrbringungsgenehmigung erteilt wurde?

« Schendt artikel 6quater van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, en in het bijzonder § 1, 4°, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een patiënt de mogelijkheid ontzegt een beroep te doen op een gezondheidswerker (een apotheker) voor de invoer van een geneesmiddel waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen werd verleend maar dat, in de feiten, nog niet in België op de markt is gebracht, terwijl de begunstigde van een geneesmiddel waarvoor nog geen vergunning voor het in de handel brengen werd verleend (en waarvoor dus geen met die vergunning gepaard gaande controles en ...[+++]


(6) Im Falle schwerer und wiederholter Nichteinhaltung der gemeinsamen Bedingungen teilt jeder genehmigende Mitgliedstaat, der, nachdem er die Maßnahmen nach Absatz 5 ergriffen hat, den Entzug der Genehmigung nach Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2002/20/EG beschließen möchte, der Kommission seine Absicht mit und legt eine Zusammenfassung aller Maßnahmen vor, die der betroffene Betreiber, dem eine Genehmigung erteilt wurde, ergriffen hat, um den Durchsetzungsmaßnahmen zu entsprechen.

6. In geval van ernstige en herhaaldelijke niet-nakoming van de gemeenschappelijke voorwaarden deelt elke lidstaat die na vaststelling van de in lid 5 bedoelde maatregelen voornemens is overeenkomstig artikel 10, lid 5, van Richtlijn 2002/20/EG een besluit tot intrekking van de machtiging te nemen, haar voornemen mee aan de Commissie en verstrekt zij haar een samenvatting van de maatregelen die de betrokken gemachtigde exploitant heeft genomen om de handhavingsmaatregelen na te leven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission möchte betonen, dass jedwede mögliche Aufhebung der gegenwärtigen Einstellung der Fischerei vom Zustand der Bestände abhängen wird. Dies hat die einschlägige wissenschaftliche Empfehlung, die der Kommission durch den Internationalen Rat für Meeresforschung (ICES) erteilt wurde, so eingeschätzt.

De Commissie wil benadrukken dat een mogelijke opheffing van het huidige vangstverbod afhankelijk is van de status van de bestanden, zoals deze wordt vastgesteld in het relevante wetenschappelijke advies van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES) aan de Commissie.


Die Kommission möchte betonen, dass jedwede mögliche Aufhebung der gegenwärtigen Einstellung der Fischerei vom Zustand der Bestände abhängen wird. Dies hat die einschlägige wissenschaftliche Empfehlung, die der Kommission durch den Internationalen Rat für Meeresforschung (ICES) erteilt wurde, so eingeschätzt.

De Commissie wil benadrukken dat een mogelijke opheffing van het huidige vangstverbod afhankelijk is van de status van de bestanden, zoals deze wordt vastgesteld in het relevante wetenschappelijke advies van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES) aan de Commissie.


Zunächst möchte ich anmerken, dass es von überaus großer Bedeutung ist, dass auf der letzten Ratssitzung, die am 18. April stattfand, ein Konsens erzielt wurde, und dass der Kommission ein Mandat erteilt wurde, mit den Verhandlungen zu beginnen.

In de eerste plaats wil ik zeggen dat het uiterst belangrijk is dat er tijdens de laatste Raad van 18 april een consensus is bereikt en dat de Commissie een mandaat is verleend voor het aangaan van de onderhandelingen.


(2) Eine Person, die eine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel erlangen, erneuern oder überprüfen lassen möchte, unterrichtet vor der Durchführung von Tests oder Studien die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, bei dem sie einen Antrag stellen möchten, davon, dass in diesem oder einem anderen Mitgliedstaat bereits eine Zulassung für ein Pflanzenschutzmittel erteilt wurde, das denselben Wirkstoff, Safener oder Synergisten enthält, wobei sie auf die einschlägigen Angaben in der Datenbank hin ...[+++]

2. Al wie toelating voor een gewasbeschermingsmiddel wenst te verkrijgen, te verlengen of te herzien , stelt , alvorens tests of studies uit te voeren, ▐de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar hij van plan is een aanvraag in te dienen, ervan in kennis dat in die lidstaat of een andere reeds een toelating is verleend voor een gewasbeschermingsmiddel dat dezelfde werkzame stof, dezelfde beschermstof of hetzelfde synergistisch middel bevat, onder verwijzing naar de desbetreffende informatie in de gegevensbank .


Unter diesen Umständen möchte der Hof vielleicht unparteiische Gutachten einholen, die von Sachverständigen erteilt werdennnten, welche der Hof gemäss den Artikeln 91 Absatz 2 5° und 94 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 bestimmen würde».

In die omstandigheden wenst het Hof wellicht onpartijdige adviezen in te winnen die zouden kunnen worden gegeven door deskundigen die het Hof overeenkomstig de artikelen 91, tweede lid, 5°, en 94 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 zou aanstellen».


Außerdem gelten folgende Zusatzbedingungen: (1) Vor dem Abbruch wurde eine Städtebaugenehmigung für den Umbau oder den Wiederaufbau erteilt, und der Antragsteller möchte den Plan nun anpassen oder auf Wiederaufbau umstellen, und (2) der Antrag wird eingereicht innerhalb der Gültigkeitsfrist der ursprünglichen Städtebaugenehmigung zum Wiederaufbau oder Umbau.

Daarenboven gelden de volgende bijkomende voorwaarden : (1) voorafgaand aan de afbraak werd een stedenbouwkundige vergunning tot verbouw of tot herbouw afgegeven, en de aanvrager wenst het plan nu aan te passen of om te zetten naar herbouw en (2) de aanvraag wordt ingediend binnen de geldigheidstermijn van de initiële stedenbouwkundige vergunning tot herbouw of tot verbouw.




D'autres ont cherché : erteilt wurde möchte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erteilt wurde möchte' ->

Date index: 2021-05-30
w