Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
Erstattungen der Sozialversicherung
Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

Vertaling van "erstattungen entsprechend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld


Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

restitutie in verband met voedselhulp | restitutie op voedselhulp


Erstattungen der Sozialversicherung

wettelijke uitkeringen sociale verzekering in natura, vergoedingen


anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie




entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
deren sechster Erwägungsgrund keine hinreichende Begründung für eine Verordnung darstelle, mit der die übliche Kommissionspraxis aufgegeben werde, die darin bestanden habe, die Höhe der Erstattungen entsprechend der Differenz zwischen dem Preis auf dem Gemeinschaftsmarkt und dem Weltmarktpreis der betreffenden Erzeugnisse festzusetzen, und

punt 6 van de considerans ervan geen toereikende motivering oplevert voor een verordening die een einde maakt aan de gebruikelijke praktijk van de Commissie om het bedrag van de restituties te bepalen op basis van het verschil tussen de prijzen voor de betrokken producten op de gemeenschapsmarkt en op de wereldmarkt, en


2. stellt mit Sorge fest, dass das Zentrum laut dem Bericht des Rechnungshofs Ende des Jahres 2012 Kassenmittel und kurzfristige Bankeinlagen in Höhe von 35 Mio. EUR hielt; stellt fest, dass das Zentrum die Preise im Laufe des Jahres nicht anpassen kann, um Einnahmen und Ausgaben auszugleichen, seinen Kunden aber gelegentlich Erstattungen geleistet hat, um den Überschuss zu reduzieren; fordert das Zentrum auf, gemeinsam mit der Kommission entsprechende Abhilfe zu schaffen;

2. merkt met bezorgdheid op dat volgens het verslag van de Rekenkamer het Vertaalbureau eind 2012 kasmiddelen en kortetermijndeposito's ter waarde van 35 miljoen euro bezat; merkt op dat het Vertaalbureau de prijzen niet gedurende het jaar kan aanpassen om de inkomsten en uitgaven in evenwicht te brengen, hoewel het bij gelegenheid zijn klanten heeft terugbetaald om het overschot te verkleinen; vraagt het Vertaalbureau samen met de Commissie een oplossing voor deze situatie voor te stellen;


2. stellt mit Sorge fest, dass das Zentrum laut dem Bericht des Rechnungshofs Ende des Jahres 2012 Kassenmittel und kurzfristige Bankeinlagen in Höhe von 35 Mio. EUR hielt; stellt fest, dass das Zentrum die Preise im Laufe des Jahres nicht anpassen kann, um Einnahmen und Ausgaben auszugleichen, seinen Kunden aber gelegentlich Erstattungen geleistet hat, um den Überschuss zu reduzieren; fordert das Zentrum auf, gemeinsam mit der Kommission entsprechende Abhilfe zu schaffen;

2. merkt met bezorgdheid op dat volgens het verslag van de Rekenkamer het Vertaalbureau eind 2012 kasmiddelen en kortetermijndeposito's ter waarde van 35 miljoen euro bezat; merkt op dat het Vertaalbureau de prijzen niet gedurende het jaar kan aanpassen om de inkomsten en uitgaven in evenwicht te brengen, hoewel het bij gelegenheid zijn klanten heeft terugbetaald om het overschot te verkleinen; vraagt het Vertaalbureau samen met de Commissie een oplossing voor deze situatie voor te stellen;


Falls am Ende eines Haushaltsjahres die jährliche Obergrenze angesichts der von den Mitgliedstaaten beantragten Erstattungen nicht eingehal­ten werden kann, sollte die Kommission Maßnahmen treffen können, um eine vorläufige Aufteilung der vorhandenen Mittel auf die Mitgliedstaaten anteilig entsprechend ihren noch nicht ausgezahlten Erstattungsanträgen vornehmen und die für das betreffende Jahr festge­setzte Obergrenze einhalten zu können.

Wanneer aan het einde van een begrotingsjaar het jaarlijkse maximum als gevolg van de door de lidstaten ingediende vergoedingsaanvragen niet in acht kan worden genomen, moet de Commissie maatregelen kunnen vaststellen die het mogelijk maken om de beschikbare begrotingsmiddelen voorlopig over de lidstaten te verdelen naar evenredigheid van hun nog hangende vergoedingsaanvragen, en het voor het betrokken jaar vastgestelde maximum in acht te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Interesse einer effizienten laufenden Verwaltung der GAP sollten die Maßnahmen der vorliegenden Verordnung zur Festsetzung von Beihilfen, Erstattungen und Preisen allgemein gehalten werden und die Festsetzung der konkreten Beträge entsprechend den spezifischen Umständen des Einzelfalls erlauben.

Met het oog op een efficiënt dagelijks beheer van het GLB vormen de in deze verordening opgenomen maatregelen voor het vaststellen van steun, restituties en prijzen enkel het algemene kader aan de hand waarvan overeenkomstig de specifieke ad-hoc omstandigheden concrete bedragen kunnen worden vastgesteld.


Indikatoren bezüglich der Effizienz und Wirtschaftlichkeit der FEI (Verwaltungskosten und ob sie Anreize bieten, das Geld bestmöglich zu verwenden, Informationen über Abgänge und Erstattungen an Fonds, Informationen über die Nachwirkung der Fonds nach dem Programmplanungszeitraum ) wichtige und unverzichtbare Elemente für eine Bewertung der Nutzung von FEI sind, und bedauert sehr, dass entsprechende Informationen noch nicht uneingeschränkt verfügbar sind;

indicatoren met betrekking tot de efficiëntie en de zuinigheid van financiële instrumenten (bijvoorbeeld beheerkosten en de vraag of de financiële instrumenten voorzien in prikkels om het geld zo goed mogelijk te besteden, informatie inzake de uitgaven en opbrengsten van fondsen, informatie met betrekking tot het nalatenschap van de fondsen na afloop van de programmeringsperiode ) belangrijke en onmisbare elementen vormen voor een evaluatie van het gebruik van financiële instrumenten, en betreurt ten zeerste dat deze informatie nog niet volledig beschikbaar is;


7. Die starke Zunahme des Nutztierbestands und der Besatzdichte in einigen Gebieten der EU zusammen mit den zunehmenden Tiertransporten und dem verstärkten Handel zwischen der EU Union und Drittländern in den letzten Jahrzehnten erhöhten die Gefahr der Infektion großer Tierpopulationen in der EU und entsprechend hoher Verluste für die Wirtschaft und Kosten für die öffentliche Hand aufgrund der notwendigen Kontroll- und Bekämpfungsmaßnahmen und der Erstattungen.

7. De sterke toename van de gebruiksveestapel en de beweidingsdichtheid in sommige zones van de EU, de stijging van de diertransporten en de intensivering van de handel in de EU en met derde landen gedurende de afgelopen decennia hebben het gevaar van infectie van grote delen van de dierenpopulatie in de EU vergroot en hebben derhalve geleid tot hoge verliezen voor de economie en hoge kosten voor de overheid in verband met de noodzakelijke controle- en bestrijdingsmaatregelen en de vergoedingen die moesten worden betaald.


(4) Ist eine Differenzierung nach Bestimmungsorten vorgesehen, so werden die Erstattungen entsprechend der besonderen Situation jedes Bestimmungslandes festgesetzt.

4. Wanneer is voorzien in een differentiëring van de restitutie naar bestemming, worden de restituties vastgesteld met inachtneming van de specifieke situatie in het betrokken land van bestemming.


Um die Kontrolle der Einhaltung der für die Gewährung der Sondererstattungen durch die zuständigen Behörden geltenden Bedingungen zu erleichtern, wurden mit den vorgenannten Verordnungen Hilfsmittel eingeführt, insbesondere die Kennzeichnung der Erzeugnisse durch eine unlöschbare Markierung oder durch Plombierung. Die Anwendung der mit den genannten Verordnungen mit dem Ziel vorgesehenen Maßnahmen, einen Ersatz der Erzeugnisse auszuschließen, lässt die Einhaltung der für die Gewährung der Erstattungen zu erfuellenden Bedingungen nur zu, wenn die Ausfuhrzollförmlichkeiten auf jeden Fall und gegebenenfalls auch die Zerlegung bzw. das Entbe ...[+++]

Overwegende dat, om de controle door de bevoegde instanties op de naleving van de voorwaarden voor de toekenning van bijzondere restituties te vergemakkelijken, in bovengenoemde verordeningen is voorzien in bepaalde hulpmiddelen, met name identificatie van de produkten door het aanbrengen van een onuitwisbaar merkteken of door het loden merk; dat met de toepassing van de huidige maatregelen die in de bovengenoemde verordeningen zijn vastgesteld om vervanging van de produkten te voorkomen, slechts gewaarborgd kan worden dat de voorwaarden voor de toekenning van de restituties in acht genomen worden, door te bepalen dat het vervullen van ...[+++]


A ) JEDEN WERKTAG VOR 18 UHR FÜR DIE UNTER DIE TARIFSTELLE 04.02 A II UND DIE TARIFNUMMER 04.03 DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS FALLENDEN ERZEUGNISSE DIE MENGEN , FÜR DIE AM TAG DER MITTEILUNG AUSFUHRLIZENZEN IM SINNE VON ARTIKEL 6 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1373/70 BEANTRAGT WORDEN SIND , AUFGETEILT NACH GRUPPEN VON ERZEUGNISSEN ENTSPRECHEND DER KODENUMMER , WIE IN DEN VERORDNUNGEN ZUR FESTSETZUNG DER ERSTATTUNGEN FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE , DIE IN UNVERÄNDERTEM ZUSTAND AUSGEFÜHRT WERDEN , ANGEGEBEN ;

a ) elke werkdag voor 18 uur , ten aanzien van de produkten behorende tot de onderverdeling 04.02 A II en de tariefpost 04.03 van het gemeenschappelijk douanetarief , de hoeveelheden waarvoor op de dag van de mededeling aanvragen voor uitvoercertificaten zijn ingediend in de zin van artikel 6 van Verordening ( EEG ) nr . 1373/70 , ingedeeld in categorieën produkten , die zijn voorzien van een codenummer , zoals opgenomen in de verordeningen tot vaststelling van de restituties in de sector melk en zuivelprodukten voor produkten , die als zodanig worden uitgevoerd .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erstattungen entsprechend' ->

Date index: 2022-03-13
w