Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausfuhrerstattung
Degressive Erstattung
Erstattung
Erstattung bei der Ausfuhr
Erstattung bei der Erzeugung
Erstattung bei der Produktion
Erstattung der Lagerhaltungskosten
Erstattung der Zollabgaben
Erstattungsbetrag
Erzeugererstattung
Festsetzung der Erstattung
Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr
Höchstsatz der Erstattung
Kommission für die Erstattung von Arzneimitteln
Vorausfestsetzung der Erstattung
Zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr
« Verstösst Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002

Traduction de «erstattung obengenannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]

restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]


Erstattung bei der Erzeugung [ Erstattung bei der Produktion | Erzeugererstattung ]

restitutie bij productie [ restitutie bij produktie ]


Kommission für die Erstattung von Arzneimitteln

Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen




Kommission für die Erstattung von Implantaten und invasiven medizinischen Hilfsmitteln

Commissie Tegemoetkoming Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen


Erstattung der Zollabgaben

terugbetaling van de douanerechten




Erstattung der Lagerhaltungskosten

terugbetaling van de opslagkosten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der verweisende Richter möchte mit der präjudiziellen Frage in Erfahrung bringen, ob dieser Artikel 6 gegen den Gleichheitsgrundsatz verstösst, indem « die Kaufleute ausschliesslich im Falle des Geschäftsverkehrs, d.h. mit einem anderen Kaufmann, und nicht in den anderen Fällen (d.h. bei einer Klage gegen einen Nichtkaufmann), die Erstattung der aussergerichtlichen Kosten und der Kosten und Honorare ihres Anwalts beanspruchen können, während andererseits ein Nichtkaufmann ebensowenig dazu berechtigt ist, die Erstattung der obengenannten Verteidigungskosten ...[+++]

De verwijzende rechter beoogt met de prejudiciële vraag te vernemen of dat artikel 6 het gelijkheidsbeginsel schendt, doordat « handelaren slechts voor het geval het om handelstransacties gaat, te weten met een andere handelaar, recht hebben op vergoeding van buitengerechtelijke kosten én kosten en erelonen van hun advocaat en niet in andere gevallen (nl. bij een vordering tegen een niet-handelaar) terwijl anderzijds ook een niet-handelaar niet het recht krijgt om gemelde verdedigingskosten in te vorderen ».


« Verstösst Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002 [zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr] gegen den Gleichheitsgrundsatz oder nicht, indem die Kaufleute ausschliesslich im Falle des Geschäftsverkehrs, d.h. mit einem anderen Kaufmann, und nicht in den anderen Fällen (d.h. bei einer Klage gegen einen Nichtkaufmann), die Erstattung der aussergerichtlichen Kosten und der Kosten und Honorare ihres Anwalts beanspruchen können, während andererseits ein Nichtkaufmann ebensowenig dazu berechtigt ist, die Erstattung der obengenannten Verteidigungskosten ...[+++]

« Schendt artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 [betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties] al dan niet het gelijkheidsbeginsel nu toch handelaren slechts voor het geval het om handelstransacties gaat, te weten met een andere handelaar, recht hebben op vergoeding van buitengerechtelijke kosten én kosten en erelonen van hun advocaat en niet in de andere gevallen (nl. bij een vordering tegen een niet-handelaar) terwijl anderzijds ook een niet-handelaar niet het recht krijgt om gemelde verdedigingskosten in te vorderen ?


Obwohl eine Veräusserung dieser beweglichen Werte in der Zwischenzeit möglich ist, muss der vollständige Verkaufspreis oder die erhaltene Erstattung innerhalb von 30 Tagen erneut in bewegliche Werte im Sinne von Artikel 2 Nr. 1 Buchstaben a) bis d) des obengenannten Gesetzes vom 2. August 2002 angelegt werden, um der vorerwähnten Bedingung von drei Jahren zu entsprechen (Artikel 2 § 1 Absatz 6 des angefochtenen Gesetzes).

Ofschoon tussentijdse vervreemding van die roerende waarden mogelijk is, moet, om aan de voormelde voorwaarde van drie jaar te voldoen, de volledige vervreemdingsprijs of verkregen terugbetaling binnen 30 dagen worden geherinvesteerd in roerende waarden bedoeld in artikel 2, 1°, a) tot d), van de voormelde wet van 2 augustus 2002 (artikel 2, § 1, zesde lid, van de bestreden wet).


« Verstösst Artikel 6 des Gesetzes vom 2hhhhqAugust 2002 [zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr] gegen den Gleichheitsgrundsatz oder nicht, indem die Kaufleute ausschliesslich im Falle des Geschäftsverkehrs, d.h. mit einem anderen Kaufmann, und nicht in den anderen Fällen (d.h. bei einer Klage gegen einen Nichtkaufmann), die Erstattung der aussergerichtlichen Kosten und der Kosten und Honorare ihres Anwalts beanspruchen können, während andererseits ein Nichtkaufmann ebensowenig dazu berechtigt ist, die Erstattung der obengenannten Verteidig ...[+++]

« Schendt artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 [betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties] al dan niet het gelijkheidsbeginsel nu toch handelaren slechts voor het geval het om handelstransacties gaat, te weten met een andere handelaar, recht hebben op vergoeding van buitengerechtelijke kosten en kosten en erelonen van hun advocaat en niet in de andere gevallen (nl. bij een vordering tegen een niet-handelaar) terwijl anderzijds ook een niet-handelaar niet het recht krijgt om gemelde verdedigingskosten in te vorderen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den Patienten, die eine enterale Ernährung über Sonde erhalten, werden kraft des obengenannten Artikels 34 Nr. 19 von der Gesundheitspflege-Pflichtversicherung die Kosten für diese Behandlung teilweise erstattet, während diejenigen, denen Nahrungsmittel mit veränderter Konsistenz oral verabreicht werden, kraft dieser Bestimmung für die Behandlungskosten auf teilweise Erstattung verzichten müssen.

De patiënten die een enterale voeding via sonde krijgen, verkrijgen krachtens het voormelde artikel 34, 19°, een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de kosten van die behandeling, terwijl diegenen die een voeding krijgen via orale inname van voedingsproducten met gewijzigde consistentie krachtens die bepaling geen terugbetaling verkrijgen van de kostprijs van die behandeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erstattung obengenannten' ->

Date index: 2021-01-18
w