Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufsicht über das Kind
Aufsicht über den Minderjährigen
Beaufsichtigung des Kindes
Beaufsichtigung des Minderjährigen
Entführung von Minderjährigen
Erscheinen
Indizieren
Jugendschutz
Minderjährigen- und Erwachsenenschutz
Minderjährigenschutz
Nicht erscheinen
Persönliches Erscheinen
Schutz Minderjähriger
Schutz von Jugendlichen
Schutz von Minderjährigen
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

Traduction de «erscheinen des minderjährigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufsicht über das Kind | Aufsicht über den Minderjährigen | Beaufsichtigung des Kindes | Beaufsichtigung des Minderjährigen

toezicht op het kind


Minderjährigen- und Erwachsenenschutz | Schutz von Minderjährigen und schutzbedürftigen Volljährigen

bescherming van de minderjarige en de onbekwame meerderjarige


Entführung von Minderjährigen

ontvoering van minderjarigen


Bescheinigung in Bezug auf einen unbegleiteten minderjährigen Ausländer

attest betreffende een niet-begeleide minderjarige vreemdeling


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


Jugendschutz | Minderjährigenschutz | Schutz Minderjähriger | Schutz von Jugendlichen | Schutz von Minderjährigen

bescherming van minderjarigen








indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Erscheinen des Minderjährigen vor einer spezifischen Kammer ist jedoch nur möglich, « wenn die betroffene Person verdächtigt wird, ein Vergehen oder ein korrektionalisierbares Verbrechen begangen zu haben ».

De verschijning van de minderjarige voor een bijzondere kamer is evenwel slechts mogelijk « indien de betrokkene ervan wordt verdacht een wanbedrijf of correctionaliseerbare misdaad te hebben gepleegd ».


- Verurteilungen durch einfache Schuldigerklärung, die in Anwendung von Artikel 21ter des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches für Taten, die gegenüber einem Minderjährigen begangen wurden, verkündet wurden, und insofern dies Tatbestandsmerkmal ist oder die Strafe verschärft, selbst über die Frist von drei Jahren hinaus, nach der diese Entscheidungen nicht mehr in den Auszügen « Muster 1 » erscheinen;

- veroordelingen bij eenvoudige schuldigverklaring uitgesproken met toepassing van artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, voor feiten gepleegd ten aanzien van een minderjarige en voor zover dit een constitutief element van de inbreuk is of de straf verzwaart, zelfs na de termijn van drie jaar waarna die beslissingen niet meer op de uittreksels « model 1 » worden weergegeven;


- Verurteilungen zu Kriminal-, Korrektional- oder Polizeistrafen für Taten, die gegenüber einem Minderjährigen begangen wurden, und insofern dies Tatbestandsmerkmal ist oder die Strafe verschärft, selbst über die Frist von drei Jahren hinaus, nach der gewisse dieser Verurteilungen nicht mehr in den Auszügen « Muster 1 » erscheinen;

- veroordelingen tot criminele, correctionele of politiestraffen voor feiten gepleegd ten aanzien van een minderjarige en voor zover dit een constitutief element van de inbreuk is of de straf verzwaart, zelfs na de termijn van drie jaar waarna sommige van die veroordelingen niet meer op de uittreksels « model 1 » worden weergegeven;


Die gemeinrechtliche Regelung über die Anhörung von Minderjährigen ist Bestandteil von Teil IV « Zivilverfahren », Buch II « Rechtsstreit », Titel III « Zwischenstreit und Beweis », Kapitel VIII « Beweise », Abschnitt V « Zeugenvernehmung », Unterabschnitt 2 « Erscheinen von Zeugen » des Gerichtsgesetzbuches.

Die gemeenrechtelijke hoorregeling van minderjarigen maakt deel uit van deel IV « Burgerlijke rechtspleging », boek II « Geding », titel III « Tussengeschillen en bewijs », hoofdstuk VIII « Bewijs », afdeling V « Getuigenverhoor », onderafdeling 2 « Verschijning van getuigen », van het Gerechtelijk Wetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung von Artikel 51 § 2 Absätze 2 und 3 des Gesetzes vom 8. April 1965, insofern er es dem Jugendgericht gestatte, die Parteien - den Minderjährigen oder die Personen, die die elterliche Gewalt ausüben -, die nicht erscheinen und dies nicht rechtfertigen können, zu einer Geldbusse von einem bis hundertfünfzig Euro zu verurteilen.

De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 51, § 2, tweede en derde lid, van de wet van 8 april 1965, in zoverre het de jeugdrechtbank toestaat de partijen - de minderjarige of de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen - die niet verschijnen en dit niet kunnen rechtvaardigen, te veroordelen tot een geldboete van één tot honderdvijftig euro.


12. ist der Auffassung, dass eine gemeinsame Mindestnorm hinsichtlich der Verfahrensrechte einen Schutzgrad vorsehen müsste, der dem Niveau der Schutzbedürftigkeit einiger Personengruppen beispielsweise wegen Alter, Krankheit, körperlicher oder geistiger Behinderungen oder Analphabetismus entspricht, soweit es um die Wahrnehmung ihrer Rechte geht; hierzu sollten in jedem Fall die Minderjährigen gehören; das Vorliegen der Schutzbedürftigkeit muss von der Person selbst, den Vertretern der Strafverfolgungsbehörden oder dem Verteidiger schon ab dem ersten Kontakt der betreffenden Person mit einem Vertreter der Strafverfolgungsbehörden ange ...[+++]

12. is van mening dat gemeenschappelijke minimumnormen een passende mate van bescherming van de procedurele waarborgen moeten bieden voor kwetsbare groepen die door hun achterstandspositie moeite hebben hun rechten te doen gelden bijvoorbeeld als gevolg van leeftijd, ziekte, lichamelijke of geestelijke tekortkomingen of analfabetisme, waaronder in ieder geval minderjarigen moeten vallen; meent dat de kwetsbare toestand uit zichzelf, door de persoon die verantwoordelijk is voor toepassing van de wet of door de pleitbezorger meteen moe ...[+++]


w