Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «errichtet wird damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ueber dem Schacht wird ein Schachtgeruest oder ein Foerderturm errichtet

boven de schacht staat de schachtbok


die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist

de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd


diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird

Deze mededeling komt in de plaats van ..., die vervalt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Diese Richtlinie soll den Ausbau von Hochgeschwindigkeitsnetzen für die elektronische Kommunikation erleichtern und entsprechende Anreize schaffen, indem die gemeinsame Nutzung bestehender physischer Infrastrukturen gefördert und ein effizienterer Ausbau neuer physischer Infrastrukturen ermöglicht wird, damit solche Netze zu geringeren Kosten errichtet werden können.

1. Deze richtlijn beoogt de uitrol van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid te vergemakkelijken en te stimuleren door het gezamenlijk gebruik van bestaande fysieke infrastructuur te bevorderen en de efficiëntere aanleg van nieuwe fysieke infrastructuur mogelijk te maken, zodat deze netwerken tegen lagere kosten kunnen worden uitgerold.


(1) Diese Richtlinie soll den Ausbau von Hochgeschwindigkeitsnetzen für die elektronische Kommunikation erleichtern und entsprechende Anreize schaffen, indem die gemeinsame Nutzung bestehender physischer Infrastrukturen gefördert und ein effizienterer Ausbau neuer physischer Infrastrukturen ermöglicht wird, damit solche Netze zu geringeren Kosten errichtet werden können.

1. Deze richtlijn beoogt de uitrol van elektronischecommunicatienetwerken met hoge snelheid te vergemakkelijken en te stimuleren door het gezamenlijk gebruik van bestaande fysieke infrastructuur te bevorderen en de efficiëntere aanleg van nieuwe fysieke infrastructuur mogelijk te maken, zodat deze netwerken tegen lagere kosten kunnen worden uitgerold.


Der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM), der 2012 in Reaktion auf die weltweite Finanzkrise als „Brandschutzmauer“ Europas errichtet wurde, wird in den kommenden drei Jahren Darlehen in Höhe von bis zu 86 Mrd. EUR an Griechenland auszahlen können, sofern die griechische Regierung die im MoU genannten Reformen umsetzt und damit grundlegende wirtschaftliche und soziale Herausforderungen angeht.

Het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM), Europa's firewall die in 2012 werd opgetrokken als reactie op de wereldwijde financiële crisis, zal nu de komende drie jaar tot 86 miljard EUR aan leningen kunnen uitkeren. Voorwaarde daarbij is dat de Griekse overheid de in het MvO aangegeven hervormingen doorvoert die nodig zijn om de fundamentele economische en sociale uitdagingen aan te pakken.


Was wird der Rat unternehmen, damit das Raketenschutzschild, das die USA auf dem Boden von EU-Mitgliedstaaten planen, nicht errichtet wird, zumal dies den Auslöser für ein neues Wettrüsten darstellt, zum weiteren Anstieg der Rüstungsausgaben führt, die internationalen Widersprüche verschärft, die Stabilität auf dem europäischen Kontinent gefährdet und zu heftigen Reaktionen der Völker und der Friedensbewegung geführt hat?

Wat zal de Raad doen om te zorgen dat het zogenoemde rakettenschild dat de VS op het grondgebied van EU-lidstaten willen installeren, er niet komt, in aanmerking genomen dat een dergelijke operatie het startsein zal zijn voor een nieuwe wapenwedloop, opnieuw verhoging van de defensieuitgaven zal betekenen, een internationale gebeurtenis zal zijn die de tegenstellingen zal verscherpen en de stabiliteit op het Europees continent zal aantasten, en nu reeds sterke reacties bij de bevolking en de vredesbewegingen heeft opgeroepen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was wird der Rat unternehmen, damit das Raketenschutzschild, das die USA auf dem Boden von EU-Mitgliedstaaten planen, nicht errichtet wird, zumal dies den Auslöser für ein neues Wettrüsten darstellt, zum weiteren Anstieg der Rüstungsausgaben führt, die internationalen Widersprüche verschärft, die Stabilität auf dem europäischen Kontinent gefährdet und zu heftigen Reaktionen der Völker und der Friedensbewegung geführt hat?

Wat zal de Raad doen om te zorgen dat het zogenoemde rakettenschild dat de VS op het grondgebied van EU-lidstaten willen installeren, er niet komt, in aanmerking genomen dat een dergelijke operatie het startsein zal zijn voor een nieuwe wapenwedloop, opnieuw verhoging van de defensieuitgaven zal betekenen, een internationale gebeurtenis zal zijn die de tegenstellingen zal verscherpen en de stabiliteit op het Europees continent zal aantasten, en nu reeds sterke reacties bij de bevolking en de vredesbewegingen heeft opgeroepen?


Dieses Ziel könnte besser verwirklicht werden, wenn eine Gemeinschaftsagentur errichtet wird, die damit betraut wird, Informationen und Daten über Grundrechtsangelegenheiten bereitzustellen.

De oprichting van een agentschap van de Gemeenschap dat wordt belast met de verstrekking van informatie en gegevens over grondrechtenkwesties zou de verwezenlijking van deze doelstelling vergemakkelijken.


Zur Vereinbarkeit einer solchen Maßnahme mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen stellt der Gerichtshof nach dem Hinweis auf die Voraussetzungen, die eine Finanzierung erfüllen muss, damit sie als staatliche Beihilfe gilt, fest, dass im vorliegenden Fall der Vorteil, den die fragliche Maßnahme der Filmindustrie verschafft, nicht unmittelbar vom Staat oder über eine von ihm benannte oder errichtete öffentliche oder private Einrichtung gewährt wird.

Inzake de verenigbaarheid van een dergelijke maatregel met de regeling inzake staatssteun herinnert het Hof eerst aan de voorwaarden voor kwalificatie van een financiering als staatssteun en stelt vervolgens vast dat in casu het voordeel dat de betrokken maatregel verschaft aan de filmindustrie, niet rechtstreeks door de staat of via een door deze staat ingesteld of aangewezen publiek- of privaatrechtelijk lichaam wordt toegekend.


Wenn dieser Grundsatz aufrechterhalten wird, wie Sie eben ankündigten, ist Ihnen doch klar, Europa nach unten gezogen wird und dass Sie damit das Misstrauen unserer Mitbürger nähren, die uns vertraut haben, die nach den Europawahlen darauf vertrauten, dass ein bürgernahes, ein soziales Europa errichtet wird.

Zojuist hebt u aangegeven dat u dit principe zult handhaven, en u weet heel goed dat u Europa daarmee omlaaghaalt en het wantrouwen van onze medeburgers eigenlijk alleen maar aanwakkert; die vertrouwden er na de Europese verkiezingen op dat wij ons zouden inzetten voor een Europa van de burger, voor een sociaal Europa.


Es ist in der Tat unverzichtbar, dass das gemeinsame Unternehmen so bald wie möglich errichtet wird, damit der Ausschreibungsplan für die Entwicklungsphase genehmigt werden kann.

Het is immers absoluut noodzakelijk dat de gemeenschappelijke onderneming zo snel mogelijk wordt opgericht teneinde het plan van de aanbestedingen voor de ontwikkelingsfase goed te keuren.


Es wird ein Aktionsplan vorgeschlagen, der den Rahmen, die Prioritäten und die Modalitäten der Partnerschaft festlegt, damit unter Einhaltung der sich aus der WTO ergebenden Verpflichtungen ein auf den Freihandel gegründeter Wirtschaftsraum Europa-Mittelmeer errichtet werden kann.

Er wordt een actieplan voorgesteld waarin het kader, de prioriteiten en de werking van het partnerschap worden vastgelegd met het oog op de vorming van een op vrijhandel gebaseerde Europees-Mediterrane economische ruimte, zulks met inachtneming van de uit de WTO voortvloeiende verplichtingen.




D'autres ont cherché : errichtet wird damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'errichtet wird damit' ->

Date index: 2022-09-24
w