Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernsthaft behindert durch » (Allemand → Néerlandais) :

Durch ihn wird die zukünftige Erweiterung vieler bestehender Flughäfen und damit auch der Kapazitätsausbau des Luftfahrtsystems ernsthaft behindert.

Het vormt een belangrijke belemmering voor de toekomstige uitbreiding van veel bestaande vliegvelden en dus voor de groei van de capaciteit van het luchtvervoerssysteem.


Der freie Warenverkehr in Europa wird ernsthaft behindert durch aufgesplitterte Sätze nationaler Regelungen, und 60 % der Verbraucherversuche, Artikel über nationale Grenzen hinweg zu kaufen, schlagen fehl.

Het vrij verkeer van goederen in Europa wordt namelijk ernstig belemmerd door het feit dat de geldende nationale regels versnipperd zijn en dat 60 procent van de pogingen van klanten om over de EU-grenzen heen producten te kopen, mislukt.


– (PT) Der freie Warenverkehr in Europa wird ernsthaft behindert durch aufgesplitterte nationale Regelungen.

− (PT) Het vrije verkeer van goederen in Europa wordt in ernstige mate belemmerd door versnipperde nationale regelgeving.


R. in der Erwägung, dass eine reibungslos funktionierende digitale Wirtschaft eine unabdingbare Voraussetzung für eine reibungslose EU-Wirtschaft ist; stellt jedoch fest, dass der freie Verkehr digitaler Dienste derzeit durch die Fragmentierung der Vorschriften auf nationaler Ebene ernsthaft behindert wird und Unternehmen beim grenzüberschreitenden Verkauf in der EU deswegen vor zahlreichen Hindernissen stehen, insbesondere aufgrund der unterschiedlichen auf der Ebene der Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen i ...[+++]

R. overwegende dat een goed functionerende digitale economie een absolute vereiste voor het goede functioneren van de gehele EU-economie; echter ook overwegende dat het vrije verkeer van digitale diensten tegenwoordig ernstig wordt belemmerd door versnipperde nationale regelgeving, en dat bedrijven worden geconfronteerd met allerlei belemmeringen voor de grensoverschrijdende handel binnen de Europese Unie, vooral als gevolg van de verschillende regels die in de lidstaten gelden op gebieden zoals consumentenbescherming, btw, specifieke productvoorschriften en betalingstransacties; overwegende dat het noodzakelijk is de EU-instellingen ...[+++]


Sie ist außerdem ernsthaft besorgt über jedwede Handlungen, durch die der Übergang unterminiert, behindert oder zum Scheitern gebracht werden soll, wodurch weitere Fortschritte bei institutionellen, sozialen und wirtschaft­lichen Reformen in Frage gestellt würden.

Zij maakt zich ook ernstig zorgen over alle acties die bedoeld zijn om het overgangsproces te ondermijnen, te dwarsbomen of te doen stranden, en die aldus verdere vooruitgang bij de institutionele, sociale en economische hervormingen in gevaar brengen.


AL. in der Erwägung, dass der Austausch und die Verbreitung von Kulturgütern nicht nur durch die große Vielfalt an Steuersystemen, sondern auch durch bestehende oder nicht bestehende Versicherungsauflagen ernsthaft behindert werden können,

AL. overwegende dat uitwisseling en circuleren van cultuurgoederen ernstig kan worden belemmerd, niet alleen door de sterk uiteenlopende belastingstelsels maar ook door het al of niet bestaan van verzekeringseisen,


AL. in der Erwägung, dass der Austausch und die Verbreitung von Kulturgütern nicht nur durch die große Vielfalt an Steuersystemen, sondern auch durch bestehende oder nicht bestehende Versicherungsauflagen ernsthaft behindert werden können,

AL. overwegende dat uitwisseling en circuleren van cultuurgoederen ernstig kan worden belemmerd, niet alleen door de sterk uiteenlopende belastingstelsels maar ook door het al of niet bestaan van verzekeringseisen,


Durch ihn wird die zukünftige Erweiterung vieler bestehender Flughäfen und damit auch der Kapazitätsausbau des Luftfahrtsystems ernsthaft behindert.

Het vormt een belangrijke belemmering voor de toekomstige uitbreiding van veel bestaande vliegvelden en dus voor de groei van de capaciteit van het luchtvervoerssysteem.


Dies käme nicht nur den Großkonzernen zugute, sondern vor allem auch den kleinen und mittleren Unternehmen, deren grenzüberschreitende Aktivitäten häufig durch Steuerschranken ernsthaft behindert werden.

Deze maatregel zal niet alleen gunstige gevolgen hebben voor grote concerns, doch met name ook voor de kleine en middelgrote ondernemingen die zich thans dikwijls gesteld zien tegenover een fiscaal obstakel, waardoor hun grensoverschrijdende activiteiten ernstig worden belemmerd.


w