Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschlie

Vertaling van "ermöglichen würden andere " (Duits → Nederlands) :

Unter Berücksichtigung des Ermessensspielraums, der auf diesem Gebiet dem zuständigen Gesetzgeber zuzuerkennen ist, und der a priori vernünftigen Beschaffenheit der Elemente, auf die er sich stützt, obliegt es dem Gerichtshof nicht, die Analyse des Dekretgebers aus dem alleinigen Grund in Frage zu stellen, dass andere, von der vor dem Staatsrat klagenden Partei angeführte Studien es ermöglichen würden, zu einer anderen Schlussfolgerung zu gelangen.

Gelet op de beoordelingsruimte die ter zake aan de bevoegde wetgever dient te worden gelaten en op het a priori redelijke karakter van de elementen waarop hij steunt, staat het niet aan het Hof de analyse van de decreetgever opnieuw in het geding te brengen om de enkele reden dat andere studies, die door de verzoekende partij voor de Raad van State worden aangevoerd, zouden toelaten tot een andere conclusie te komen.


13. fordert die Koalition auf, Maßnahmen umzusetzen, die das rasche Anlanden von Tankern zur Lieferung von Kraftstoff an die Zivilbevölkerung ermöglichen würden, insbesondere für Krankenhäuser und Wasserpumpen; fordert gleichzeitig die Huthis und andere bewaffnete Gruppen auf, die Lieferung dieser Kraftstoffe an die Zivilbevölkerung und an VN-Organisationen und humanitäre Organisationen zu erlauben;

13. vraagt de coalitie maatregelen te nemen om olietankers snel toegang te verlenen tot Jemen en de levering van brandstof aan de burgerbevolking en vooral voor ziekenhuizen en waterpompen te herstellen; roept de Houthi's en andere gewapende groeperingen er tegelijk toe op de overdracht van deze brandstof aan de burgerbevolking, VN-agentschappen en humanitaire organisaties toe te staan;


Unter Berücksichtigung des Ermessensspielraums, der auf diesem Gebiet dem zuständigen Gesetzgeber zuzuerkennen ist, und der a priori vernünftigen Beschaffenheit der Elemente, auf die er sich stützt, obliegt es dem Gerichtshof nicht, die Analyse des Dekretgebers aus dem alleinigen Grund in Frage zu stellen, dass andere, von der vor dem Staatsrat klagenden Partei angeführte Studien es ermöglichen würden, zu einer anderen Schlussfolgerung zu gelangen.

Gelet op de beoordelingsruimte die ter zake aan de bevoegde wetgever dient te worden gelaten en op het a priori redelijke karakter van de elementen waarop hij steunt, staat het niet aan het Hof de analyse van de decreetgever opnieuw in het geding te brengen om de enige reden dat andere studies, die door de verzoekende partij voor de Raad van State worden aangevoerd, zouden toelaten tot een andere conclusie te komen.


Andere Mitgliedstaaten[45] geben an, dass noch keine einschlägigen Urteile vorliegen, die die Auslegung des Konzepts der mittelbaren Diskriminierung ermöglichen würden.[46] Anhang I zu diesem Bericht enthält Beispiele für typische Situationen mittelbarer Diskriminierung.

Andere lidstaten[45] wijzen erop dat zij nog niet over jurisprudentie beschikken die een interpretatie geeft van het betrokken begrip[46]. Bijlage I bij dit verslag geeft voorbeelden van typische gevallen van indirecte discriminatie.


- Warum wurden keine Instrumente geschaffen, die es diesen Ländern ermöglichen würden, bei größeren Schwierigkeiten eine Finanzierung zu Zinssätzen zu erhalten, die niedriger und enger an die Zinssätze anderer Länder angeschlossen sind?

- Waarom worden er geen instrumenten ontwikkeld waardoor landen die in de problemen zitten financiering kunnen krijgen tegen lagere rentetarieven, die dichter in de buurt van die van andere landen liggen?


Die in Artikel 7bis Absätze 2 bis 6 des vorerwähnten Gesetzes vom 28. Februar 1882 enthaltenen Verfahrensregeln wurden ursprünglich eingeführt, um es den Bauern, deren Ernten durch Kaninchen verwüstet worden waren, zu ermöglichen, « auf andere Weise als mit langwierigen und teuren Gerichtsverfahren » eine Entschädigung zu erhalten (Parl. Dok., Kammer, 1897-1898, Nr. 175, S. 14).

De procedureregels vervat in artikel 7bis, tweede tot zesde lid, van de voormelde wet van 28 februari 1882 waren oorspronkelijk ontworpen om het de landbouwer wiens gewassen door de konijnen waren verwoest, mogelijk te maken « op een andere manier dan via trage en dure rechtsgedingen » een vergoeding te verkrijgen (Parl. St., Kamer, 1897-1898, nr. 175, p. 14).


Konsultationsmechanismen unter der Verantwortung des Hohen Vertreters einzurichten, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen würden, sich mit ausreichender Vorlaufzeit zu allen bilateralen Fragen betreffend Vereinbarungen oder Streitigkeiten mit Russland, die Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten und die Europäische Union als Ganzes haben könnten, zu konsultieren, wodurch die Europäische Union einen möglichst kohärenten Standpunkt annehmen könnte, indem sichergestellt wird, dass den Bedenken jedes Mitgliedstaats i ...[+++]

er moet onder de verantwoordelijkheid van de Hoge Vertegenwoordiger een raadplegingsmechanisme worden ingesteld dat de lidstaten in staat stelt elkaar tijdig vooraf te raadplegen over elke bilaterale kwestie met Rusland – zij het overeenstemming of geschilpunt – die gevolgen kan hebben voor andere lidstaten en voor de EU als geheel, waardoor de EU een zo consistent mogelijk standpunt kan innemen, door ervoor te zorgen dat volledig rekening wordt gehouden met de belangen van alle lidstaten en te voorkomen dat een afzonderlijke lidstaat ...[+++]


(d) Konsultationsmechanismen unter der Verantwortung des Hohen Vertreters einzurichten, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen würden, sich mit ausreichender Vorlaufzeit zu allen bilateralen Fragen betreffend Vereinbarungen oder Streitigkeiten mit Russland, die Auswirkungen auf andere Mitgliedstaaten und die EU als Ganzes haben könnten, zu konsultieren, wodurch die EU einen möglichst kohärenten Standpunkt annehmen könnte, indem sichergestellt wird, dass den Bedenken jedes Mitgliedstaats in vollem Umfang Rechnung g ...[+++]

(d) er moet onder de verantwoordelijkheid van de Hoge Vertegenwoordiger een raadplegingsmechanisme worden ingesteld dat de lidstaten in staat zou stellen elkaar tijdig in te lichten over elke bilaterale kwestie met Rusland – zij het overeenstemming of geschilpunt – die gevolgen kan hebben voor andere lidstaten en voor de EU als geheel, waardoor de EU zoveel mogelijk met één stem spreekt, door ervoor te zorgen dat volledig rekening wordt gehouden met de belangen van alle lidstaten en te voorkomen dat een afzonderlijke lidstaat de onder ...[+++]


9. begrüßt die Empfehlung der Kommission, es den Mitgliedstaaten zu gestatten, einer Steuer auf Flugkraftstoff durch die Mitgliedstaaten für Inlandsflüge oder - gestützt auf bilaterale Abkommen - für innergemeinschaftliche Flüge einzuführen, was mit den Ergebnissen der Studie vereinbar ist; betont, dass die Einnahmen aus einer solchen Maßnahme es den Mitgliedstaaten ermöglichen würden, andere Steuern, beispielsweise auf Arbeit, wie in Nummer 1 des Vorschlags der Kommission für die Besteuerung von Energieerzeugnissen empfohlen, zu senken;

9. is ingenomen met de aanbeveling van de Commissie om lidstaten toe te staan belasting te heffen op vliegtuigbrandstof voor binnenlandse vluchten of, via bilaterale overeenkomsten, voor intra-communautaire vluchten, hetgeen verenigbaar is met de resultaten van het onderzoek; benadrukt dat de lidstaten met de opbrengsten van een dergelijke maatregel andere belastingen kunnen verlagen, met name die op arbeid, zoals aanbevolen in artikel 1 van het voorstel van de Commissie voor een belasting op energieproducten;


Abschlie|gbend ersucht die Partei den Hof zu erkennen, da|gb die Artikel 37 und 38 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 über Dringlichkeitsma|gbnahmen im Bereich des Unterrichtswesens - so interpretiert, da|gb sie es nicht ermöglichen würden, die Versetzungsregeln im höheren Kunstunterricht mit Blick auf das Hochschuljahr 1994-1995 in Frage zu stellen - nicht gegen Artikel 10 der Verfassung versto|gben würden, und da|gb Artikel 43 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 10. April 1995 über Dringlichkeitsma|gbnahmen im Bereich des Unterrichtswesens gegen Artikel 10 der Verfassung versto|gbe, i ...[+++]

Concluderend verzoekt de partij het Hof te zeggen dat de artikelen 37 en 38 van het decreet van 22 december 1994 houdende dringende maatregelen inzake het onderwijs, in die zin geïnterpreteerd dat zij het niet mogelijk maken de overplaatsingsregeling in het hoger kunstonderwijs aan de orde te stellen met het oog op het academiejaar 1994-1995, artikel 10 van de Grondwet niet schenden, en dat artikel 43 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 10 april 1995 houdende dringende maatregelen inzake onderwijs artikel 10 van de Grondwet schendt, enerzijds, in zoverre het artikel 16, § 2, van de wet van 7 juli 1970 betreffende de algemene structuur van het hoger onderwijs intrekt en, anderzijds ...[+++]


w