Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erlaubt werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ohne dass geprüft werden soll, ob die Umgebungsgenehmigung in den Anwendungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie fällt, genügt der Hinweis darauf, dass gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Dienstleistungsrichtlinie andere Regelungen als diejenige der stillschweigenden Erteilung erlaubt sind, « wenn dies durch einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses, einschließlich eines berechtigten Interesses Dritter, gerechtfertigt ist ».

Zonder dat het noodzakelijk is te oordelen of de omgevingsvergunning onder het toepassingsgebied van de Dienstenrichtlijn valt, volstaat het op te merken dat overeenkomstig artikel 13, lid 4, van de Dienstenrichtlijn, andere regels dan een stilzwijgende toekenning zijn toegestaan « wanneer dat gerechtvaardigd is om dwingende redenen van algemeen belang, met inbegrip van een rechtmatig belang van een derde partij ».


die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wi ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden ge ...[+++]


In Fällen, in denen die Analyse die Berechnung der CO-Kosten erlaubt, wird empfohlen, als Mindestuntergrenze die im Referenzszenario der Kommission im Rahmen des Emissionshandelssystems der Union bis 2050 prognostizierten CO-Preise zu verwenden, wobei von der Durchführung der vorhandenen Rechtsvorschriften, nicht jedoch von der Dekarbonisierung ausgegangen werden soll

In gevallen waarin de analyse de berekening van de kosten en baten van de resulterende wijziging van de koolstofemissie mogelijk maakt, wordt aanbevolen om in de analyse rekening te houden met de verwachte koolstofkosten in zowel het referentie- als het koolstofarme scenario van de Commissie


Weiterbeförderung zu einer Kontrollstelle: Während der Übergangszeit gemäß Artikel 17 kreuzt die Behörde am benannten Eingangsort dieses Feld an, wenn die Weiterbeförderung zu einer anderen Kontrollstelle erlaubt werden soll.

Overbrenging naar een controlepunt: gedurende de in artikel 17 vermelde overgangsperiode moet het APB dit vakje aankruisen om het verdere vervoer naar een ander controlepunt mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Vorschlag der Kommission geht nicht eindeutig hervor, ob die Lagerung oder die endgültige Entsorgung von metallischem Quecksilber in Salzbergwerken erlaubt werden soll.

Uit het voorstel blijkt niet of de Commissie probeert ruimte te bieden voor de opslag van metallisch kwik in ondergrondse zoutmijnen of voor de definitieve verwijdering daarin.


3. fordert die Regierung des Vereinigten Königreichs auf, ihre Position zum Klonen menschlicher Embryonen zu überprüfen, und fordert seine Amtskollegen im Parlament des Vereinigten Königreichs auf, von ihrer Gewissensentscheidung Gebrauch zu machen und gegen den Vorschlag zu stimmen, wonach die Verwendung von durch Zellkernübertragung produzierten Embryonen in der Forschung erlaubt werden soll;

3. vraagt de Britse regering om haar standpunt over het klonen van menselijke embryo's te herzien en verzoekt zijn waarde collega's, de leden van het Britse parlement, om in eer en geweten hun stem uit te brengen en het voorstel om onderzoek met gebruikmaking van via kernceltransplantatie verkregen embryo's toe te staan, te verwerpen wanneer het in stemming wordt gebracht;


3. fordert die Regierung des Vereinigten Königreichs auf, ihre Position zum Klonen menschlicher Embryonen zu überprüfen, und fordert seine Kollegen, die Abgeordneten des Parlaments des Vereinigten Königreichs auf, von ihrer Gewissensentscheidung Gebrauch zu machen und gegen den Vorschlag zu stimmen, wonach die Verwendung von durch Zellkernübertragung produzierten Embryonen in der Forschung erlaubt werden soll;

3. vraagt de Britse regering om haar standpunt over het klonen van menselijke embryo's te herzien en verzoekt zijn waarde collega's, de leden van het Britse parlement, om in eer en geweten hun stem uit te brengen en het voorstel om onderzoek met gebruikmaking van via kernceltransplantatie verkregen embryo's toe te staan, te verwerpen wanneer het in stemming wordt gebracht;


4. fordert seine Kollegen, die Abgeordneten des Parlaments des Vereinigten Königreichs auf, von ihrer Gewissensentscheidung Gebrauch zu machen und gegen den Vorschlag zu stimmen, wonach die Verwendung von durch Zellkernübertragung produzierten Embryonen in der Forschung erlaubt werden soll;

4. verzoekt zijn waarde collega's, de leden van het VK-parlement, naar eer en geweten hun stem uit te brengen en het voorstel om onderzoek met gebruikmaking van via kernceltransplantatie verkregen embryo's toe te staan, te verwerpen als dit in stemming wordt gebracht;


14. ist der Auffassung, daß der Bereich der Schadensabwicklung trotz noch fehlender Erfahrungen in die Gruppenfreistellungsverordnung bei der anstehenden Revision im Jahre 2003 eingearbeitet werden sollte, um möglichst verbraucherfreundliche Regelungen im europäischen Binnenmarkt zu erreichen, und schlägt dabei vor, daß im Sinne der Verbraucher auch die Direktregulierung durch den eigenen Versicherer erlaubt werden soll;

14. is van mening dat de sector van de schadeafwikkeling, ondanks het ontbreken van ervaringen, bij de komende herziening in 2003 moet worden opgenomen in de vrijstellingsverordening, om tot regelingen op de Europese interne markt te komen die zo gunstig mogelijk zijn voor de consumenten en stelt in dit verband voor dat ten behoeve van de consumenten ook rechtstreekse afwikkeling door de eigen verzekeraar moet worden toegestaan;


In der Erwägung, dass der « Société wallonne du Logement » erlaubt werden soll, ihren Bargeldbestand der Tilgung ihrer Schuld dem « Fonds d'Amortissement des Emprunts du Logement social » (Tilgungsfonds der Anleihen für Sozialwohnungen) gegenüber zu widmen,

Overwegende dat het aangewezen is de « Société wallonne du Logement » in staat te stellen de liquiditeiten waarover ze beschikt aan te wenden voor de delging van haar schuld tegenover het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting,




D'autres ont cherché : erlaubt werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlaubt werden soll' ->

Date index: 2022-04-27
w