Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erlasses könne nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäss Artikel 159 der Verfassung könne der vorlegende Richter nämlich die Anwendung der durch die vorerwähnten ministeriellen Erlasse sowie das Rundschreiben vom 23. April 1996 festgelegten Berechnungskriterien verweigern, wenn er sie für regelwidrig halte.

Overeenkomstig artikel 159 van de Grondwet, zou de verwijzende rechter immers kunnen weigeren om de berekeningscriteria toe te passen die werden vastgesteld bij de voormelde ministeriële besluiten en de aanschrijving van 23 april 1996, indien hij die onregelmatig zou achten.


Kraft Artikel 10 dieses Erlasses könne nämlich die Vernichtung des Kaninchens auf dem gesamten Gebiet der Wallonischen Region während des ganzen Jahres erfolgen, tags- oder nachtsüber.

Krachtens artikel 10 van dat besluit kan de bestrijding van het konijn immers het ganse jaar plaatsvinden, zowel overdag als 's nachts, op het hele grondgebied van het Waalse Gewest.


Es sei nämlich selbstverständlich, dass ein im Ministerrat beratener königlicher Erlass weder die koordinierten Gesetze über den Staatsrat noch die Vorschriften des Gerichtsgesetzbuches abändern könne.

Het spreekt immers vanzelf dat een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit geen wijziging kan aanbrengen in de gecoördineerde wetten op de Raad van State, noch in de regels van het Gerechtelijk Wetboek.


Artikel 159 der Verfassung und Artikel 14 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat würden nämlich voraussetzen, dass jeder, auf den ein Erlass der vollziehenden Gewalt anwendbar sei, eine Gesetzmässigkeitskontrolle durch die richterliche Gewalt beanspruchen könne.

Artikel 159 van de Grondwet en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State impliceren immers dat eenieder op wie een besluit van de uitvoerende macht van toepassing is, aanspraak kan maken op een wettigheidscontrole door de rechterlijke macht.


Der Ministerrat weise noch darauf hin, dass die dekretale Bestätigung des Erlasses über den Schutz der Dünen als solche betrachtet nicht beanstandet werden könne; der Hof habe in seinem Urteil Nr. 24/96 (Erwägung B.4.5) gesagt, dass diese Bestätigung nicht auf die Absicht zurückzuführen sei, die betreffenden Eigentümer von Parzellen einer allen Bürgern gebotenen Gerichtsbarkeitsgarantie zu berauben, sondern vor allem durch die Zielsetzung des Dekrets gerechtfertigt werde, nämlich ...[+++]

De Ministerraad doet nog opmerken dat de decretale bekrachtiging van het besluit houdende de bescherming van de duinen op zich beschouwd niet betwistbaar is : het Hof heeft in zijn arrest nr. 24/96 (overweging B.4.5) gesteld dat die bekrachtiging niet is ingegeven door de bedoeling aan de betrokken eigenaars van percelen een jurisdictionele waarborg te ontnemen die aan alle burgers wordt geboden, maar in hoofdzaak verantwoord is door de doelstelling van het decreet, te weten een vlugge en doeltreffende bescherming van de duinen en van de voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlasses könne nämlich' ->

Date index: 2021-09-27
w