Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Erhalt einer Schulungslizenz
Antrag auf Erhalt eines Duplikats
Antrag auf Erhalt eines Führerscheins
E-FAITH
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Open Web Application Security Project
Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen

Traduction de «erhält durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Antrag auf Erhalt einer Schulungslizenz

aanvraag om een leervergunning


Antrag auf Erhalt eines Duplikats

aanvraag om een duplicaat


Antrag auf Erhalt eines Führerscheins

aanvraag om een rijbewijs


Europäischer Verband der Verenigungen zum Erhalt des Industriellen und Technischen Erbes | E-FAITH [Abbr.]

Europese Federatie van Verenigingen voor Industrieel en Technisch Erfgoed | E-FAITH [Abbr.]


Beamter, der seine Bezüge aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhält

ambtenaar wiens bezoldiging ten laste komt van de onderzoeks en investeringskredieten


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Open Web Application Security Project | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen | Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen

misbruik van en aanvallen en dreigingen op websites | veiligheidsdreigingen in webtoepassingen wegnemen | veiligheidsdreigingen voor websites | veiligheidsdreigingen voor webtoepassingen


Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Bestreben der Europäischen Union, die Rechte des Kindes zu stärken und zu schützen, erhält durch den Vertrag von Lissabon einen noch höheren Stellenwert.

Het bevorderen en beschermen van de rechten van het kind is een van de doelstellingen van de EU waarop het Verdrag van Lissabon nog meer nadruk heeft gelegd.


Art. 39 - In Artikel L4143-21 § 2 Absatz 1 desselben Kodex werden die Wörter "Jeder Stimmzettel, der in vier zu einem Rechteck gefaltet worden ist, erhält" durch folgende Wörter ersetzt : "Jeder Stimmzettel, der in vier zu einem Rechteckt gefaltet worden ist, so dass sich die Stimmfelder am Kopf der Listen an der Innenseite befinden, erhält".

Art. 39. In artikel L4143-21, § 2, lid 1, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « zodanig dat de stemvakken bovenaan op de lijsten zich aan de binnenzijde bevinden » ingevoegd tussen de woorden « rechthoekig in vieren gevouwen » en de woorden « wordt aan de keerzijde gemerkt ».


Sie sind der Auffassung, dass angesichts der Dauer des Verfahrens für die Gewährung des Künstlerscheins dessen Erhalt durch die ausländischen Künstler illusorisch sei, so dass sie ihre Tätigkeit in Belgien nicht in Anwendung von Artikel 1bis des Gesetzes vom 27. Juni 1969 ausüben könnten.

Zij zijn van mening dat, gelet op de duur van de procedure voor de toekenning van het visum kunstenaar, het verkrijgen ervan door de buitenlandse kunstenaars illusoir is, zodat zij hun activiteit niet in België zouden kunnen uitoefenen op grond van artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969.


In der Auslegung, wonach in der fraglichen Bestimmung analog zu dem Verfahren, das dazu diene, der zu schützenden Person einen vorläufigen Verwalter zuzuteilen gemäß Artikel 488bis b) § 6, auf den darin verwiesen werde, vorgesehen sei, dass zur Vermeidung der Unzulässigkeit dem Antrag eine ausführliche ärztliche Bescheinigung, die vor nicht mehr als fünfzehn Tagen erstellt worden sei, beigefügt werden müsse, ohne dass eine Deckung durch ein vom Friedensrichter angeordnetes ärztliches Gutachten möglich sei, behandele die fragliche Bestimmung zwei unterschiedliche Situationen auf die gleiche Weise, nämlich einerseits den Antrag darauf, ein ...[+++]

In de interpretatie volgens welke, naar analogie met de procedure die ertoe strekt een voorlopige bewindvoerder toe te voegen aan de te beschermen persoon, waarin is voorzien bij artikel 488bis, b), § 6, waarnaar dat lid verwijst, op straffe van niet-ontvankelijkheid een omstandige geneeskundige verklaring die ten hoogste vijftien dagen oud is, bij het verzoekschrift moet worden gevoegd, zonder dat een dekking door een door de vrederechter bevolen medisch deskundigenonderzoek mogelijk is, zou de in het geding zijnde bepaling immers twee verschillende situaties, namelijk de vordering die ertoe strekt een persoon onder voorlopig bewind te doen plaatsen, enerzijds, en de vordering die ertoe strekt dat een beschermde persoon aan wie een voorlop ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In § 1 wird die Wortfolge "Während der Einstellung als Fachbereichsleiter erhält dieser" durch die Wortfolge "Während der Ausübung des Amtes erhält der Fachbereichsleiter" ersetzt.

1° in § 1 worden de woorden "Tijdens de aanstelling ontvangt het departementshoofd" vervangen door de woorden "Tijdens de uitoefening van het ambt ontvangt het departementshoofd";


1. In § 1 wird die Wortfolge "Während der Bezeichnung als Fachbereichsleiter erhält er" durch die Wortfolge "Während der Ausübung des Amtes erhält der Fachbereichsleiter" ersetzt.

1° in § 1 worden de woorden "Tijdens zijn aanstelling ontvangt het departementshoofd" vervangen door de woorden "Tijdens de uitoefening van het ambt ontvangt het departementshoofd";


Gemäss Absatz 1 von Paragraph 1 von Artikel 7bis des königlichen Erlasses Nr. 38 wird davon ausgegangen, dass der Ehepartner eines selbständig Erwerbstätigen ein mithelfender Ehepartner ist und somit dem Erlass unterliegt, wenn dieser Ehepartner weder eine Berufstätigkeit ausübt, die eigene Rechte auf bestimmte Leistungen entstehen lässt, noch Leistungen im Rahmen der sozialen Sicherheit erhält, durch die solche Rechte entstehen.

Luidens het eerste lid van paragraaf 1 van artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 wordt de echtgenoot of de echtgenote van een zelfstandige vermoed meewerkende echtgenoot te zijn en bijgevolg als helper te zijn onderworpen aan het besluit, wanneer die echtgenoot of echtgenote geen beroepsactiviteit uitoefent die eigen rechten opent op bepaalde uitkeringen, noch een uitkering geniet in het raam van de sociale zekerheid die dergelijke rechten opent.


(5) Die Kommission übermittelt den Mitgliedstaaten jedes Jahr nach Erhalt durch die ICCAT die Liste der Schiffe, die nachweislich IUU-Fischerei ausgeübt haben (nachstehend als ‚IUU-Liste‛ bezeichnet).

5. Ieder jaar stelt de Commissie, zodra zij van de ICCAT de lijst heeft ontvangen van vaartuigen die IUU-visserij bedrijven, hierna „IUU-lijst” genoemd, de lidstaten hiervan in kennis.


In Ermangelung der Einsendung des Beschlusses der Regierung innerhalb von dreissig Tagen ab dem Erhalt durch die Regierung des Einschreibens, welches das Erinnerungsschreiben enthält, gilt das Städtebau- und Umweltlastenheft als genehmigt.

Indien de Regering zijn beslissing niet verstuurt binnen de dertig dagen te rekenen van de ontvangst door de Regering van het aangetekend herinneringsschrijven wordt het stedenbouwkundig en leefmilieubestek geacht goedgekeurd te zijn.


Die WestLB zahle für ihr gesamtes Einkommen (also auch für das, was in den durch das Wfa-Eigenkapital unterlegten wettbewerbsorientierten Geschäftsbereichen erzielt werde ) Steuern in voller Höhe und erhalte durch die Steuerbefreiungen der Wfa keine finanziellen Vorteil, da sich der als Basiseigenmittel anerkannte Betrag damit nicht erhöhe.

WestLB betaalt over haar totale inkomsten (dus ook over het geld dat is verdiend in de commerciële bedrijfsonderdelen waarvoor het eigen vermogen van Wfa als garantie dient) het volle bedrag aan belastingen en wordt niet financieel begunstigd door de belastingontheffing van Wfa aangezien het als basisvermogen erkende bedrag daardoor niet stijgt.


w