Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ergreifung
Ohne angemessenen Grund

Traduction de «ergreifung angemessenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kosten

kosten die nodeloos of vexatoir zijn veroorzaakt




Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union

Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Hinblick auf eine schrittweise Beseitigung aller festgestellten Barrieren der Zugänglichkeit innerhalb einer angemessenen Frist durch koordinierte Bestrebungen zur Erneuerung und Umrüstung der Teilsysteme und durch Ergreifung betrieblicher Maßnahmen sollten die Mitgliedstaaten nationale Umsetzungspläne aufstellen.

De lidstaten dienen uitvoeringsplannen op te stellen om alle geïnventariseerde toegankelijkheidsbelemmeringen binnen een redelijke termijn weg te werken door middel van operationele maatregelen en gecoördineerde inspanningen om subsystemen te vernieuwen.


(17)Legt ein Institut keinen angemessenen Sanierungsplan vor, sollten die Aufsichtsbehörden befugt sein, diesem Institut die Ergreifung aller etwaigen Maßnahmen vorzuschreiben, die zur Beseitigung der Mängel des Plans erforderlich sind. Dazu gehören auch Änderungen seines Geschäftsmodells oder der Finanzierungsstrategie.

(17)Indien een instelling geen deugdelijk herstelplan presenteert, moeten toezichthouders de bevoegdheid hebben om te verlangen dat die instelling alle nodige maatregelen neemt om de tekortkomingen van het plan te verhelpen, onder meer ook door wijzigingen in haar bedrijfsmodel of in haar financieringsstrategie aan te brengen.


(24) Legt ein Institut keinen angemessenen Sanierungsplan vor, sollten die zuständigen Behörden befugt sein, diesem Institut die Ergreifung von Maßnahmen vorzuschreiben, die zur Beseitigung der wesentlichen Mängel des Plans erforderlich sind.

(24) Indien een instelling geen deugdelijk herstelplan presenteert, moeten de bevoegde autoriteiten de bevoegdheid hebben om te verlangen dat die instelling de nodige maatregelen neemt om de wezenlijke tekortkomingen van het plan te verhelpen.


(17) Legt ein Institut keinen angemessenen Sanierungsplan vor, sollten die Aufsichtsbehörden befugt sein, diesem Institut im Einklang mit dieser Richtlinie die Ergreifung von Maßnahmen vorzuschreiben, die zur Beseitigung der wesentlichen Mängel des Plans erforderlich sind.

(17) Indien een instelling geen deugdelijk herstelplan presenteert, moeten toezichthouders de bevoegdheid hebben om te verlangen dat die instelling alle nodige maatregelen neemt om de wezenlijke tekortkomingen van het plan overeenkomstig deze richtlijn te verhelpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Legt ein Institut keinen angemessenen Sanierungsplan vor, sollten die zuständigen Behörden befugt sein, diesem Institut die Ergreifung von Maßnahmen vorzuschreiben, die zur Beseitigung der wesentlichen Mängel des Plans erforderlich sind.

Indien een instelling geen deugdelijk herstelplan presenteert, moeten de bevoegde autoriteiten de bevoegdheid hebben om te verlangen dat die instelling de nodige maatregelen neemt om de wezenlijke tekortkomingen van het plan te verhelpen.


(17)Legt ein Institut keinen angemessenen Sanierungsplan vor, sollten die Aufsichtsbehörden befugt sein, diesem Institut die Ergreifung aller etwaigen Maßnahmen vorzuschreiben, die zur Beseitigung der Mängel des Plans erforderlich sind. Dazu gehören auch Änderungen seines Geschäftsmodells oder der Finanzierungsstrategie.

(17)Indien een instelling geen deugdelijk herstelplan presenteert, moeten toezichthouders de bevoegdheid hebben om te verlangen dat die instelling alle nodige maatregelen neemt om de tekortkomingen van het plan te verhelpen, onder meer ook door wijzigingen in haar bedrijfsmodel of in haar financieringsstrategie aan te brengen.


bei allen Schiffen unter ihrer Flagge die Durchführung von Untersuchungen bei Unfällen sowie die Ergreifung von angemessenen und zügigen Maßnahmen , um festgestellte Mängel zu beheben ;

het mogelijk maken onderzoek te doen naar ongevallen die zich voordoen met schepen welke onder zijn vlag varen en doeltreffend en tijdig maatregelen te nemen om vastgestelde tekortkomingen te verhelpen ;


(b) bei allen Schiffen unter ihrer Flagge die Durchführung von Untersuchungen bei Unfällen sowie die Ergreifung von angemessenen und zügigen Maßnahmen, um festgestellte Mängel zu beheben;

(b) het mogelijk maken onderzoek te doen naar ongevallen die zich voordoen met schepen welke onder zijn vlag varen en doeltreffend en tijdig in te grijpen wanneer er eventueel tekortkomingen worden vastgesteld;


18. betont unter Hinweis darauf, dass der Anteil von Frauen an den Beschäftigten im Fremdenverkehr extrem hoch ist, die Notwendigkeit, Strategien zu fördern, die der Ausbildung, dem Zugang, der beruflichen Weiterentwicklung und angemessenen Arbeitsbedingungen von weiblichen Beschäftigten sowie der Ergreifung positiver Maßnahmen zur Unterstützung von Unternehmerinnen in diesem Sektor dienen;

18. benadrukt – gezien de extreem hoge arbeidsparticipatie van vrouwen in het toerisme – de noodzaak om strategieën te bevorderen die de opleidings-, participatie- en carrièremogelijkheden en gepaste arbeidsvoorwaarden voor vrouwelijke werknemers ten goede komen en positieve maatregelen te treffen ter bevordering van de ondernemersgeest bij vrouwen in deze sector;


Fortsetzung der Justizreform und Ergreifung von Maßnahmen zur Reduzierung des Rückstaus anhängiger Rechtssachen bei allen Gerichten; Rationalisierung der Gerichtsorganisation, einschließlich Entwicklung moderner informationstechnischer Systeme und Gewährleistung eines angemessenen Personalbestands auf Verwaltungsebene. Gewährleistung der ordnungsgemäßen und effektiven Durchsetzung von Gerichtsurteilen; Gewährleistung des Zugangs zu den Gerichten und zu Rechtsbeistand und Bereitstellung der hierfür erforderlichen Haushaltsmittel.

Voortzetten van de hervormingen van het justitiestelsel en verder verminderen van de achterstand van alle rechtbanken. Rationaliseren van de organisatie van rechtbanken, waaronder ontwikkelen van moderne IT-systemen en voldoende administratief personeel aan te werven. Zorgen voor de reguliere en effectieve handhaving van vonnissen. Zorgen voor toegang tot justitie en rechtshulp en de benodigde begrotingsmiddelen voorzien. Verbeteren van de opleiding op het gebied van de EU-wetgeving.




D'autres ont cherché : ergreifung     ohne angemessenen grund     ergreifung angemessenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergreifung angemessenen' ->

Date index: 2024-04-09
w