Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Den Beweis für etwas erbringen
Etwas durchdenken
Jemandem etwas anheimstellen
Logisch denken
Sachlich denken

Vertaling van "ergreift etwa " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


den Beweis für etwas erbringen

bewijsstukken overleggen


jemandem etwas anheimstellen

iemand iets in overweging geven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn die Kommission nicht die Initiative für eine gemeinschaftliche Zulassungsregelung für Unternehmen, die das Finanztransfergeschäft betreiben, ergreift, wird jeder Mitgliedstaat seine eigene Regelung beibehalten bzw. schaffen: So hält etwa Staat A für diese Tätigkeit eine Bankzulassung, Staat B nur eine einfache Registrierung für erforderlich.

Indien de Commissie bijvoorbeeld geen initiatief neemt inzake vergunningen voor geldoverdrachten, zal elke lidstaat een eigen regeling behouden of invoeren: volgens staat A zal voor deze activiteit een bankvergunning zijn vereist, terwijl in staat B een registratie zal volstaan.


bestimmte Schlüsselkomponenten für den Bereich der ballistischen Flugkörper, wie etwa bestimmte Arten von Aluminium, die in ballistischen Flugkörpersystemen verwendet werden; die Union ergreift die notwendigen Maßnahmen, um festzulegen, welche Artikel von diesem Buchstaben erfasst werden.

bepaalde belangrijke componenten voor de sector van de ballistische rakettechnologie, zoals bepaalde soorten aluminium die worden gebruikt in met ballistische raketten verband houdende systemen; de Unie neemt de nodige maatregelen om te bepalen welke voorwerpen onder dit punt moeten vallen.


e)bestimmte Schlüsselkomponenten für den Bereich der ballistischen Flugkörper, wie etwa bestimmte Arten von Aluminium, die in ballistischen Flugkörpersystemen verwendet werden; die Union ergreift die notwendigen Maßnahmen, um festzulegen, welche Artikel von diesem Buchstaben erfasst werden.

e)bepaalde belangrijke componenten voor de sector van de ballistische rakettechnologie, zoals bepaalde soorten aluminium die worden gebruikt in met ballistische raketten verband houdende systemen; de Unie neemt de nodige maatregelen om te bepalen welke voorwerpen onder dit punt moeten vallen.


Beispielsweise sollte ein Mitgliedstaat erlauben können, dass ein Kreditinstitut Maßnahmen gegen Verbraucher, die eine Straftat wie etwa schweren Betrug gegen ein Kreditinstitut begangen haben, ergreift, um eine Wiederholung der Straftat zu verhindern.

Een lidstaat moet een kredietinstelling bijvoorbeeld kunnen toestaan maatregelen te nemen tegen een consument die een strafbaar feit heeft gepleegd, zoals een ernstige fraude tegen een kredietinstelling, met als doel te voorkomen dat zoiets zich nogmaals voordoet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beispielsweise sollte ein Mitgliedstaat erlauben können, dass ein Kreditinstitut Maßnahmen gegen Verbraucher, die eine Straftat wie etwa schweren Betrug gegen ein Kreditinstitut begangen haben, ergreift, um eine Wiederholung der Straftat zu verhindern.

Een lidstaat moet een kredietinstelling bijvoorbeeld kunnen toestaan maatregelen te nemen tegen een consument die een strafbaar feit heeft gepleegd, zoals een ernstige fraude tegen een kredietinstelling, met als doel te voorkomen dat zoiets zich nogmaals voordoet.


26. empfiehlt weiterhin, dass die EU immer dann, wenn ein schwerer Verstoß gegen die Menschenrechte von einem Partnerland, mit dem ein internationales Abkommen wie etwa ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) abgeschlossen wurde, begangen wird, radikalere Maßnahmen bei der Durchführung angemessener Sanktionen, wie sie in den Menschenrechtsklauseln des Abkommens niedergelegt sind, ergreift, einschließlich einer möglichen vorübergehenden Aussetzung des Abkommens;

26. beveelt ook aan dat wanneer een partnerland waarmee een internationale overeenkomst, zoals een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, is afgesloten de mensenrechten op ernstige wijze schendt, de EU krachtiger optreedt bij de toepassing van passende sancties zoals vastgelegd in de mensenrechtenclausules van de overeenkomst, met inbegrip van een eventuele tijdelijke opschorting van de overeenkomst;


9. fordert die Kommission entsprechend auf, eine aktivere Rolle dadurch zu spielen, dass sie in den Friedensprozess neue Bewegung bringt und eine frühe Initiative zur Finanzierung neuer vertrauensbildender Maßnahmen ergreift, etwa in Form von Workshops und örtlicher Anleitung zur Konfliktlösung, zu Verfassungsmaßnahmen und zur Beteiligung der Zivilgesellschaft am Friedensprozess im Rahmen von Informationskampagnen;

9. verzoekt de Commissie in verband hiermee een actievere rol te spelen door het vredesproces een nieuwe impuls te geven en vroegtijdig het initiatief te nemen om vertrouwenwekkende maatregelen te financieren, zoals workshops en plaatselijke scholing in het oplossen van conflicten, grondwettelijke maatregelen en deelneming van het maatschappelijk middenveld aan het vredesproces door middel van voorlichtingscampagnes;


9. fordert die Kommission entsprechend auf, eine aktivere Rolle dadurch zu spielen, dass sie in den Friedensprozess neue Bewegung bringt und rechtzeitig die Initiative zur Finanzierung neuer vertrauenbildender Maßnahmen ergreift, etwa in Form von Workshops und örtlichen Veranstaltungen zur Konfliktlösung, verfassungsmäßigen Maßnahmen und durch Beteiligung der Zivilgesellschaft am Friedensprozess im Rahmen von Informationskampagnen;

9. verzoekt de Commissie in verband hiermee een actievere rol te spelen door het vredesproces een nieuwe impuls te geven en vroegtijdig het initiatief te nemen om vertrouwenwekkende maatregelen te financieren, zoals workshops en plaatselijke scholing in het oplossen van conflicten, grondwettelijke maatregelen en deelneming van het maatschappelijk middenveld aan het vredesproces door middel van voorlichtingscampagnes;


Wenn die Kommission nicht die Initiative für eine gemeinschaftliche Zulassungsregelung für Unternehmen, die das Finanztransfergeschäft betreiben, ergreift, wird jeder Mitgliedstaat seine eigene Regelung beibehalten bzw. schaffen: So hält etwa Staat A für diese Tätigkeit eine Bankzulassung, Staat B nur eine einfache Registrierung für erforderlich.

Indien de Commissie bijvoorbeeld geen initiatief neemt inzake vergunningen voor geldoverdrachten, zal elke lidstaat een eigen regeling behouden of invoeren: volgens staat A zal voor deze activiteit een bankvergunning zijn vereist, terwijl in staat B een registratie zal volstaan.


Die EU ergreift Maßnahmen im Rahmen ihrer Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP), etwa als sie die Verordnung zum Verbot des Handels mit Folterausrüstung verabschiedet hat.

De EU neemt maatregelen in het kader van haar gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB), bijvoorbeeld door het verbod op de handel in martelwerktuigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergreift etwa' ->

Date index: 2024-08-30
w