Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergeht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen

bij gebreke van een afwijzend besluit is het wijzigingsvoorstel aanvaard


Entscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht

vordering tot beëindiging van de inbreuk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der HJR ist der Auffassung, dass diese mögliche Diskriminierung zwischen Rechtsuchenden umso unannehmbarer ist, als in einem Falle (bei einer Korrektionalisierung) Berufung gegen die zur Sache ergangene Entscheidung eingelegt werden kann, während in einem anderen Fall (bei einer Verweisung an den Assisenhof) die durch den Assisenhof zur Sache getroffene Entscheidung in letzter Instanz ergeht und dagegen keine Berufung eingelegt werden kann (mit Ausnahme einer Kassationsbeschwerde) » (HJR, Stellungnahme von Amts wegen über den Gesetzesvorentwurf zur Abänderung des Strafrechts und des Strafverfahrens, 29. Juni 2015, www.hrj.be, S. 10).

De HRJ meent dat deze mogelijke discriminatie tussen rechtzoekenden des te meer onaanvaardbaar is omdat er in een geval (bij een correctionalisering) hoger beroep kan worden aangetekend tegen de ten gronde gewezen beslissing terwijl in een ander geval (bij verwijzing vóór het hof van assisen) de door het hof van assisen ten gronde gewezen beslissing in laatste aanleg wordt gewezen waartegen geen hoger beroep kan worden ingesteld (met uitzondering van een cassatieberoep) » (HRJ, Ambtshalve advies over het voorontwerp van wet tot wijziging van het strafrecht en de strafprocedure, 29 juni 2015, www.hrj.be, p. 10).


« Die Notifizierung der Entscheidung über die interne Beschwerde ergeht an den Studierenden per Einschreibebrief ».

« De bekendmaking van de beslissing tot intern beroep wordt via aangetekende brief aan de student gericht ».


Sieht das nationale Recht ein mehrstufiges Genehmigungsverfahren vor, so ist grundsätzlich die Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen, sobald es möglich ist, sämtliche Auswirkungen zu ermitteln und zu prüfen, die das Projekt möglicherweise auf die Umwelt hat (EuGH, vorerwähntes Urteil Region Brüssel-Hauptstadt u.a., Randnr. 33). « Ergeht also zunächst eine Grundsatzentscheidung und dann eine Durchführungsentscheidung, die nicht über die in der Grundsatzentscheidung festgelegten Vorgaben hinausgehen darf, so sind die Auswirkungen, die das Projekt möglicherweise auf die Umwelt hat, im Verfahren zum Erlass der Grundsatzentscheidung zu ...[+++]

Wanneer het nationale recht een vergunningsprocedure in verschillende fasen voorschrijft, moet de milieueffectbeoordeling in beginsel worden verricht zodra het mogelijk is alle milieueffecten die het project kan hebben, te onderscheiden en te beoordelen (HvJ, Brussels Hoofdstedelijk Gewest e.a., reeds aangehaald, punt 33) : « Wanneer dus één van deze fasen een basisbesluit is en de andere een uitvoeringsbesluit, dat niet mag afwijken van de in het basisbesluit vastgelegde parameters, moet het milieueffect dat het project kan hebben, worden vastgesteld en beoordeeld in de procedure betreffende het basisbesluit.


Art. 2 - Eine Abschrift des vorliegenden Erlasses ergeht an:

Art. 2. De volgende personen ontvangen een afschrift van dit besluit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ergeht jetzt eine mit Gründen versehene Stellungnahme.

Daarom brengt de Commissie een met redenen omkleed advies uit.


Nach einem intensiven Austausch mit den polnischen Behörden ergeht heute eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Polen.

Na uitgebreide contacten met de Poolse autoriteiten heeft de Commissie vandaag een verzoek gezonden in de vorm van een met redenen omkleed advies.


Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer ergänzenden mit Gründen versehenen Stellungnahme im Rahmen des EU-Vertragsverletzungsverfahrens.

Het verzoek heeft de vorm van een aanvullend met redenen omkleed advies in het kader van de EU‑inbreukprocedure.


Die Aufforderung der Europäischen Kommission an Italien ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.

De Europese Commissie heeft Italië een verzoek in de vorm van een met redenen omkleed advies toegezonden.


Da bei der Kommission am 21. Januar 2015 eine ausführlichere Beschwerde eingegangen ist, ergeht jetzt ein weiteres ergänzendes Aufforderungsschreiben an den Mitgliedstaat.

Aangezien de Commissie op 21 januari 2015 een gedetailleerdere klacht heeft ontvangen, zendt zij een aanvullende aanmaningsbrief.


Art. 91 Abs. 3 des Statuts sieht zwar vor: „ergeht . nach einer stillschweigenden Ablehnung, aber innerhalb der Frist für die Klage, eine ausdrückliche Entscheidung über die Ablehnung einer Beschwerde, so beginnt die Frist für die Klage erneut zu laufen“; diese Bestimmung kann jedoch im Stadium des Antrags und vor Einreichung einer Beschwerde keine Anwendung finden.

Ofschoon artikel 91, lid 3, van het Statuut bepaalt dat „wanneer een uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht is afgekomen na het stilzwijgende besluit tot afwijzing, doch binnen de termijn voor het instellen van beroep, laatstgenoemde termijn hierdoor opnieuw ingaat”, kan deze bepaling niet worden toegepast in de fase van het verzoek en vóór de indiening van de klacht.




D'autres ont cherché : ergeht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergeht' ->

Date index: 2021-08-20
w