Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit
Asymptotische Normalität
Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit
Erfordernis zum Schutz der öffentlichen Sicherheit
Normalität
W-Test auf Normalität

Traduction de «erfordernis normalität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Antrag auf Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit

vordering tot ontheffing van het leeftijdsvereiste


Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit

ontheffing van het leeftijdsvereiste


Erfordernis zum Schutz der öffentlichen Sicherheit

vereiste van bescherming van de openbare veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Verstösst Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem er bei einem Unfall, der sich auf dem Weg zur und von der Arbeit ereignet, vorschreibt, dass die Strecke zwischen dem Wohnort und dem Arbeitsplatz ' normal ' sein muss, während das Erfordernis der Normalität nicht gilt beim gesetzlichen Begriff des Arbeitsunfalls sensu stricto - also im engen Sinne des Wortes - in den Artikeln 9 und 7 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle, insbesondere was die Ausführung des Vertrag ...[+++]

1. « Schendt het artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voor het ongeval dat zich voordoet op de weg naar en van het werk eist dat het traject tussen de verblijfplaats en het werk ' normaal ' zou zijn, terwijl die eis van de normaliteit niet wordt gesteld voor het wettelijk begrip arbeidsongeval sensu stricto (dus in de strikte betekenis van het woord) in de artikelen 9 en 7 Arbeidsongevallenwet, inzonderheid wat betreft de uitvoering van de overeenkomst ?


Diese Merkmale können es vernünftigerweise rechtfertigen, dass der Gesetzgeber für beide Kategorien von Unfällen eine unterschiedliche Regelung vorgesehen und nur für Wegeunfälle das Erfordernis der « Normalität » des Arbeitswegs vorgeschrieben hat.

Die kenmerken kunnen redelijkerwijze verantwoorden dat de wetgever voor beide categorieën van ongevallen in een verschillende regeling heeft voorzien en enkel voor het arbeidswegongeval het vereiste van « normaliteit », wat de arbeidsweg betreft, heeft voorgeschreven.


Unter diesen Umständen kann davon ausgegangen werden, dass das Erfordernis der « Normalität » des Arbeitswegs sehr wohl vorgeschrieben wird.

In die omstandigheden kan worden aangenomen dat de vereiste van de « normaliteit » van de arbeidsweg wel wordt gesteld.


Die erste präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem diese Bestimmung in Bezug auf Wegeunfälle erfordere, dass die Strecke zwischen dem Wohnort und dem Arbeitsplatz « normal » sein müsse, während dieses Erfordernis der « Normalität » in den Artikeln 9 und 7 dieses Gesetzes für Arbeitsunfälle sensu stricto nicht auferlegt werde, insbesondere hinsichtlich der Ausführung des Arbeitsvertrags.

De eerste prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 doordat die bepaling inzake het arbeidswegongeval vereist dat het traject tussen de verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling « normaal » moet zijn, terwijl die vereiste van « normaliteit » niet wordt gesteld voor het arbeidsongeval sensu stricto in de artikelen 9 en 7 van die wet, inzonderheid wat de uitvoering van de arbeidsovereenkomst betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. « Verstösst Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, indem er bei einem Unfall, der sich auf dem Weg zur und von der Arbeit ereignet, vorschreibt, dass die Strecke zwischen dem Wohnort und dem Arbeitsplatz ' normal ' sein muss, während das Erfordernis der Normalität nicht gilt beim gesetzlichen Begriff des Arbeitsunfalls sensu stricto - also im engen Sinne des Wortes - in den Artikeln 9 und 7 des Gesetzes über die Arbeitsunfälle, insbesondere was die Ausführung des Vertrag ...[+++]

1. « Schendt het artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, Arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het voor het ongeval dat zich voordoet op de weg naar en van het werk eist dat het traject tussen de verblijfplaats en het werk ' normaal ' zou zijn, terwijl die eis van de normaliteit niet wordt gesteld voor het wettelijk begrip arbeidsongeval sensu stricto (dus in de strikte betekenis van het woord) in de artikelen 9 en 7 Arbeidsongevallenwet, inzonderheid wat betreft de uitvoering van de overeenkomst ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfordernis normalität' ->

Date index: 2021-11-12
w