Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erfordern daher entsprechende » (Allemand → Néerlandais) :

Daher erfordern die Untersuchungsmethoden häufig auch einen entsprechend großen technischen Aufwand.

Bijgevolg zijn de technische aspecten van de toegepaste onderzoeksmethoden vaak dezelfde.


Die Änderungen der Anhänge I, II und III des Übereinkommens erfordern daher entsprechende Änderungen der Anhänge A, B und C im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 338/97.

De wijzigingen die in de bijlagen I, II en III van de overeenkomst zijn aangebracht, maken derhalve een wijziging van de bijlagen A, B en C van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 338/97 noodzakelijk.


4. erinnert daran, dass nach dem Grundsatz der Subsidiarität die EU außerhalb ihrer ausschließlichen Zuständigkeitsbereiche nur tätig wird, sofern und soweit die Ziele einer geplanten Maßnahme auf Unionsebene besser zu erreichen sind als auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene; die Subsidiarität kann daher sowohl zu einer Erweiterung der Tätigkeit der Union im Rahmen ihrer Befugnisse führen, wenn die Umstände dies erfordern, als auch, umgekehrt, zu einer Beschränkung oder Einstellung der ...[+++]

4. herinnert eraan dat de EU volgens het subsidiariteitsbeginsel uitsluitend optreedt buiten de domeinen waarvoor zij exclusief bevoegd is indien en in zoverre de doelstellingen van een geplande maatregel beter kunnen worden verwezenlijkt op het niveau van de Unie dan op nationaal, regionaal of plaatselijk niveau; subsidiariteit kan dus zowel leiden tot een uitbreiding van het optreden van de Unie in het kader van haar bevoegdheden wanneer dit gezien de omstandigheden noodzakelijk is, als tot een beperking of stopzetting van de respe ...[+++]


26. unterstreicht, dass ein gewisses Niveau an RAL bei der Durchführung von Mehrjahresprogrammen unvermeidlich ist und dass ausstehende Mittelbindungen gezwungenermaßen die Vornahme entsprechender Zahlungen erfordern; fordert daher die Wahrung eines geordneten Verhältnisses zwischen Verpflichtungen und Zahlungen und wird alle ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Rahmen des Haushaltsverfahrens nutzen, um die Abweichungen zwischen Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen zu senken;

26. benadrukt dat een bepaald bedrag aan RAL onvermijdelijk is bij de uitvoering van meerjarenprogramma's, en dat het bestaan van nog betaalbaar te stellen vastleggingen per definitie vereist dat de betreffende betalingen worden verricht; verzoekt derhalve dat er een juiste verhouding in acht wordt genomen tussen de vastleggingen en de betalingen, en zal alles in het werk stellen gedurende de volledige begrotingsprocedure om de discrepantie tussen de kredieten voor vastleggingen en betalingen te verkleinen;


26. unterstreicht, dass ein gewisses Niveau an RAL bei der Durchführung von Mehrjahresprogrammen unvermeidlich ist und dass ausstehende Mittelbindungen gezwungenermaßen die Vornahme entsprechender Zahlungen erfordern; fordert daher die Wahrung eines geordneten Verhältnisses zwischen Verpflichtungen und Zahlungen und wird alle ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten im Rahmen des Haushaltsverfahrens nutzen, um die Abweichungen zwischen Verpflichtungs- und Zahlungsermächtigungen zu senken;

26. benadrukt dat een bepaald bedrag aan RAL onvermijdelijk is bij de uitvoering van meerjarenprogramma's, en dat het bestaan van nog betaalbaar te stellen vastleggingen per definitie vereist dat de betreffende betalingen worden verricht; verzoekt derhalve dat er een juiste verhouding in acht wordt genomen tussen de vastleggingen en de betalingen, en zal alles in het werk stellen gedurende de volledige begrotingsprocedure om de discrepantie tussen de kredieten voor vastleggingen en betalingen te verkleinen;


Daher erfordern die Untersuchungsmethoden häufig auch einen entsprechend großen technischen Aufwand.

Bijgevolg zijn de technische aspecten van de toegepaste onderzoeksmethoden vaak dezelfde.


31. vertritt die Auffassung, dass der integrierte Schutz der Außengrenzen der Union eines der Ziele ist, die eine sofortige Unterstützung erfordern; setzt daher die im HVE veranschlagten Verpflichtungsermächtigungen für die Agentur FRONTEX wieder ein, während es einige Mittel entsprechend dem Gesamtkonzept für die Agenturen in die Reserve einstellt;

31. is van opvatting dat geïntegreerd beheer van de buitengrenzen van de Unie een van de doelstellingen is waarvoor momenteel dringend steun nodig is; neemt in verband hiermee de vastleggingskredieten voor FRONTEX uit het VOB opnieuw op en plaatst andere middelen in de reserve in overeenstemming met de algehele benadering ten aanzien van de agentschappen;


Die Umweltziele der Europäischen Gemeinschaft gemäß Artikel 174 sind jedoch wesentlich umfassender und erfordern daher ein entsprechendes strafrechtliches Instrument zu ihrer Durchsetzung.

De milieudoelstellingen van de Europese Gemeenschap zijn conform artikel 174 veel breder en verdienen derhalve een strafrechtelijk handhavingsinstrument dat daarbij past.


w