Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erfolgt während derselben " (Duits → Nederlands) :

Dieser Vergleich erfolgt auf derselben Handelsstufe und unter Zugrundelegung von Verkäufen, die zu möglichst nahe beieinanderliegenden Zeitpunkten getätigt werden, d. h. in der Regel Verkäufe binnen drei Monaten vor oder nach dem untersuchten Verkauf oder, in Ermangelung derartiger Verkäufe, während eines zweckmäßig erscheinenden Zeitraums.

Deze vergelijking geschiedt in hetzelfde handelsstadium voor verkopen op zo dicht mogelijk bij elkaar liggende data, normaliter binnen een termijn van drie maanden voor of na de verkoop waarop het onderzoek betrekking heeft, dan wel, bij gebreke van een dergelijke verkoop, binnen elke passende termijn.


Dieser Vergleich erfolgt auf derselben Handelsstufe und unter Zugrundelegung von Verkäufen, die zu möglichst nahe beieinanderliegenden Zeitpunkten getätigt werden, d. h. in der Regel Verkäufe binnen drei Monaten vor oder nach dem untersuchten Verkauf oder, in Ermangelung derartiger Verkäufe, während eines zweckmäßig erscheinenden Zeitraums.

Deze vergelijking geschiedt in hetzelfde handelsstadium voor verkopen op zo dicht mogelijk bij elkaar liggende data, normaliter binnen een termijn van drie maanden voor of na de verkoop waarop het onderzoek betrekking heeft, dan wel, bij gebreke van een dergelijke verkoop, binnen elke passende termijn.


Eigenverbrauch wurde von den Unternehmen gemeldet, bei denen die nachgelagerte Produktion innerhalb derselben juristischen Person erfolgte, während es sich bei den Eigenverbrauchsverkäufen um Verkäufe an andere, verbundene juristische Personen gegen Rechnung handelte.

Intern gebruik werd gerapporteerd door ondernemingen waar de downstreamproductie plaatsvond binnen dezelfde juridische entiteit. Interne verkopen, echter, waren de verkopen aan andere verbonden juridische entiteiten met een factuur.


2. nimmt die Erläuterungen der Kommission zur Kenntnis, wonach die während des Bezugszeitraums erfolgten 330 Entlassungen und die 689 weiteren Entlassungen im Rahmen ein und derselben Massenentlassung erfolgt sind und wonach in diesem Fall mit den Entlassungen und der äußerst prekären wirtschaftlichen und sozialen Lage in der Region die außergewöhnlichen Umstände gemäß Artikel 2 Buchstabe c der EGF-Verordnung erfüllt sind;

2. neemt kennis van de verklaringen van de Commissie dat de 330 gedwongen ontslagen binnen de referentieperiode en de extra 689 ontslagen verband houden met dezelfde collectieve ontslagprocedure en dat de ontslagen in combinatie met de zeer kwetsbare economische en maatschappelijke situatie van de regio voldoen aan de voorwaarde van uitzonderlijke omstandigheden, overeenkomstig artikel 2, onder c), van de EFG-verordening;


2. nimmt die Erläuterungen der Kommission zur Kenntnis, wonach die während des Bezugszeitraums erfolgten 330 Entlassungen und die 689 weiteren Entlassungen im Rahmen ein und derselben Massenentlassung erfolgt sind und wonach in diesem Fall mit den Entlassungen und der äußerst prekären wirtschaftlichen und sozialen Lage in der Region die außergewöhnlichen Umstände gemäß Artikel 2 Buchstabe c der EGF-Verordnung erfüllt sind;

2. neemt kennis van de verklaringen van de Commissie dat de 330 gedwongen ontslagen binnen de referentieperiode en de extra 689 ontslagen verband houden met dezelfde collectieve ontslagprocedure en dat de ontslagen in combinatie met de zeer kwetsbare economische en maatschappelijke situatie van de regio voldoen aan de voorwaarde van uitzonderlijke omstandigheden, overeenkomstig artikel 2, onder c), van de EFG-verordening;


2. nimmt die Erläuterungen der Kommission zur Kenntnis, wonach die während des Bezugszeitraums erfolgten 330 Entlassungen und die 689 weiteren Entlassungen im Rahmen ein und derselben Massenentlassung erfolgt sind und wonach in diesem Fall mit den Entlassungen und der äußerst prekären wirtschaftlichen und sozialen Lage in der Region die außergewöhnlichen Umstände gemäß Artikel 2 Buchstabe c erfüllt sind;

2. neemt kennis van de verklaringen van de Commissie dat de 330 gedwongen ontslagen binnen de referentieperiode en de extra 689 ontslagen verband houden met dezelfde collectieve ontslagprocedure en dat de ontslagen in combinatie met de zeer kwetsbare economische en maatschappelijke situatie van de regio voldoen aan de voorwaarde van uitzonderlijke omstandigheden, overeenkomstig artikel 2, onder c);


Diese Kontrolle erfolgt « unbeschadet der Ausübung der in Artikel 235ter erwähnten Kontrolle », was bedeutet, dass in dem Fall, wo eine Observation oder Infiltrierung während einer Ermittlung oder einer gerichtlichen Untersuchung stattgefunden hat, die Anklagekammer nach deren Ablauf verpflichtend eine Kontrolle auf der Grundlage von Artikel 235ter durchführt, auch wenn sie vorher die Anwendung derselben Untersuchungstechniken auf ...[+++]

Die controle gebeurt « onverminderd de uitoefening van de controle bedoeld in artikel 235ter », wat betekent dat, wanneer een observatie of een infiltratie tijdens een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk onderzoek plaatshad, de kamer van inbeschuldigingstelling na afloop daarvan verplicht een controle uitvoert op basis van artikel 235ter, ook al heeft zij eerder de uitvoering van dezelfde onderzoekstechnieken gecontroleerd op basis van artikel 235quater.


Die Messung erfolgt, während die Bedienungsperson den Behälter mit einer konstanten Geschwindigkeit von ca. 1 m/s zwischen den Punkten A und B (Abstand 4,24 m - siehe Abbildung 39.3) über die Prüfstrecke zieht, und zwar ab dem Zeitpunkt, zu dem bei Behältern mit zwei Rädern die Radachse - bei Behältern mit vier Rädern die erste Radachse - den Punkt A erreicht, bis zum Erreichen des Punkts B mit derselben Achse. Diese Prüfung wird in jede Richtung dreimal durchgeführt.

De meting wordt verricht, terwijl de bediener de container met een constante snelheid van ongeveer 1 m/s over de proefbaan trekt tussen punt A en punt B (een afstand van 4,24 m - zie figuur 39.3), wanneer de wielas bij een container op twee wielen, of de eerste wielas bij een container op vier wielen, punt A of punt B bereikt. Deze procedure wordt driemaal herhaald in elke richting.


« Wird gegen Artikel 10 der Verfassung, der bestimmt, dass die Belgier vorbehaltlich der gesetzlich festgelegten Ausnahmen vor dem Gesetz gleich sind, nicht in dem Fall verstossen, wo im Rahmen des Artikels 55 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. April 1965 dem Vater und der Mutter, die in ihrer Eigenschaft als für einen Minderjährigen zivilrechtlich Haftbare vorgeladen werden, das Recht verweigert wird, das medizinisch-psychologische Gutachten sowie den Befund über den Geisteszustand des Minderjährigen einzusehen und zu ihrer Verteidigung geltend zu machen, wenn der Minderjährige nach erfolgter Unzuständigkeitserklärung des Jugendgerichts an da ...[+++]

« Is er geen schending van artikel 10 van de Grondwet, dat bepaalt dat behoudens de bij wet vastgestelde uitzonderingen, de Belgen gelijk zijn voor de wet, in het geval waarin in het kader van artikel 55, derde lid, van de wet van 8 april 1965, de vader en de moeder die in de hoedanigheid van voor de minderjarige burgerrechtelijk aansprakelijke worden gedagvaard, het recht wordt ontzegd de verslagen van medisch-psychologische expertise en van geestesonderzoek van de minderjarige te raadplegen en ter verdediging aan te voeren, wanneer deze laatste wordt verwezen naar de correctionele rechtbank na beslissing van uithandengeving door de jeu ...[+++]


« Wird gegen Artikel 10 der Verfassung, der bestimmt, dass die Belgier vorbehaltlich der gesetzlich festgelegten Ausnahmen vor dem Gesetz gleich sind, nicht in dem Fall verstossen, wo im Rahmen des Artikels 55 Absatz 3 des Gesetzes vom 8. April 1965 dem Vater und der Mutter, die in ihrer Eigenschaft als für einen Minderjährigen zivilrechtlich Haftbare vorgeladen werden, das Recht verweigert wird, das medizinisch-psychologische Gutachten sowie den Befund über den Geisteszustand des Minderjährigen einzusehen und zu ihrer Verteidigung geltend zu machen, wenn der Minderjährige nach erfolgter Unzuständigkeitserklärung des Jugendgerichts an da ...[+++]

« Is er geen schending van artikel 10 van de Grondwet, dat bepaalt dat behoudens de bij wet vastgestelde uitzonderingen, de Belgen gelijk zijn voor de wet, in het geval waarin in het kader van artikel 55, derde lid, van de wet van 8 april 1965, de vader en de moeder die in de hoedanigheid van voor de minderjarige burgerrechtelijk aansprakelijke worden gedagvaard, het recht wordt ontzegd de verslagen van medisch-psychologische expertise en van geestesonderzoek van de minderjarige te raadplegen en ter verdediging aan te voeren, wanneer deze laatste wordt verwezen naar de correctionele rechtbank na beslissing van onttrekking van de jeugdrec ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erfolgt während derselben' ->

Date index: 2022-09-03
w