Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Britischer Standard
ETSI-Standard
Entsprechend dem ISO - Standard
FAO-Standard für Pflanzenschutzmaßnahmen
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
IEC-Standard
ISPM
Internationaler Standard für Pflanzenschutzmaßnahmen
Normen für Elektronikgeräte
Normen für elektronische Geräte
Redaktionelle Standards
Richtlinien des World Wide Web Consortium
Sozialklausel
Spezifikationen des World Wide Web Consortium
Standard-Tastendisposition
Standard-Tastenverteilung
Standards für Elektronikgeräte
Standards für elektronische Geräte
W3C-Normen
World-Wide-Web-Consortium-Standards

Vertaling van "environmental standards " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internationaler Standard für pflanzengesundheitliche Maßnahmen | Internationaler Standard für Pflanzenschutzmaßnahmen | ISPM [Abbr.]

internationale norm voor fytosanitaire maatregelen | ISPM [Abbr.]


Normen für Elektronikgeräte | Normen für elektronische Geräte | Standards für Elektronikgeräte | Standards für elektronische Geräte

normen voor elektronische apparaten


Britischer Standard | entsprechend dem ISO - Standard

Britse norm


Standard-Tastendisposition | Standard-Tastenverteilung

standaard toetsenbord


Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]




Richtlinien des World Wide Web Consortium | Spezifikationen des World Wide Web Consortium | W3C-Normen | World-Wide-Web-Consortium-Standards

naleving van W3C-standaarden | W3C-standaarden | richtlijnen voor het ontwikkelen van webtoepassingen | standaarden van het World Wide Web Consortium






FAO-Standard für Pflanzenschutzmaßnahmen

International Standard for Phytosanitary Measures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Z. B. des Standards P035 der „International Social and Environmental Accreditation and Labelling Alliance“ (ISEAL) zur Festlegung gemeinsamer Anforderungen für die Zertifizierung von Produzentengruppen.

Bijv. norm P035 van de „International Social and Environmental Accreditation and Labelling Alliance (ISEAL)”, waarin gemeenschappelijke eisen voor de certificering van producentengroepen zijn vastgesteld.


In dem „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ betreffenden Eintrag wird Nummer 3 wie folgt geändert:

In de tekst met betrekking tot „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” wordt punt 3 als volgt gewijzigd:


Die Kommission hat einen Antrag der „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ auf Änderung ihrer Spezifikationen erhalten und geprüft.

De Commissie heeft een verzoek van „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” tot wijziging van zijn specifieke gegevens ontvangen en onderzocht.


In dem „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ betreffenden Eintrag erhält Nummer 3 folgende Fassung:

In de vermelding met betrekking tot „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” wordt punt 3 vervangen door:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ betreffende Eintrag erhält folgende Fassung:

De tekst met betrekking tot „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” wordt vervangen door:


Bei den „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“, „Ecocert SA“ und „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.“ betreffenden Einträgen wurden in dem Verzeichnis bestimmte Drittländer, Codenummern und Erzeugniskategorien ausgelassen.

Met betrekking tot CERES Certification of Environmental Standards GmbH, Ecocert SA en Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. ontbreken sommige derde landen, codenummers en productcategorieën in die lijst.


In dem Dokument „Toxicological Profile for Chromium“ (U.S.D.H. und H.S., September 2000, S. 329) wird der Wert von 0,05 mg/l sechswertigem Chrom als europäischer Grenzwert für Trinkwasser genannt und verwiesen auf die Publikationen der WHO (1970, 2nd ed. Geneva 33, "European Standard for Drinking Water“ und 1988, ed. Geneva 197, „Environmental Health Criteria: Chromium 6“).

In het document “Toxicological Profile for Chromium” (USDH en HS, september 2000, blz. 329) wordt 0,05µg/lt zeswaardig chroom in drinkwater als Europese grenswaarde aangegeven, en wordt verwezen naar literatuur van de Wereldgezondheidsorganisatie (1970, tweede editie, Genève 33, “European Standard for Drinking Water” en 1988, ed. Genève 197, “Environmental Health Criteria: Chromium 6”).


In dem Dokument „Toxicological Profile for Chromium” (U.S.D.H. und H.S., September 2000, S. 329) wird der Wert von 0,05 mg/l sechswertigem Chrom als europäischer Grenzwert für Trinkwasser genannt und verwiesen auf die Publikationen der WHO (1970, 2nd ed. Geneva 33, "European Standard for Drinking Water” und 1988, ed. Geneva 197, „Environmental Health Criteria: Chromium 6”).

In het document "Toxicological Profile for Chromium" (USDH en HS, september 2000, blz. 329) wordt 0,05µg/lt zeswaardig chroom in drinkwater als Europese grenswaarde aangegeven, en wordt verwezen naar literatuur van de Wereldgezondheidsorganisatie (1970, tweede editie, Genève 33, "European Standard for Drinking Water" en 1988, ed. Genève 197, "Environmental Health Criteria: Chromium 6").


Es werden folgende Abkürzungen verwendet: bgl (background level) = Hintergrundwert; eqs (environmental quality standard) = Umweltqualitätsstandard.

Afkortingen: an = achtergrondniveau, mkn = milieukwaliteitsnorm.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environmental standards' ->

Date index: 2023-04-26
w