Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhängen eines Fahrzeuges
Abkuppeln eines Fahrzeuges
Dienst für Funktionelle Entwicklungen
Entkuppeln eines Fahrzeuges
Funktional abhängen
Machbarkeit der Umsetzung von Entwicklungen beurteilen
Neue Entwicklungen in anderen Ländern beobachten
Von schroffen Abhängen begrenzte Straße
Wirtschaftliche Entwicklungen voraussagen
ökonomische Entwicklungen voraussagen

Traduction de «entwicklungen abhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ökonomische Entwicklungen voraussagen | wirtschaftliche Entwicklungen voraussagen

economische trends voorspellen


Dienst für Funktionelle Entwicklungen

Dienst van de Functionele Ontwikkelingen




von schroffen Abhängen begrenzte Straße

weg langs een steile berghelling


Abhängen eines Fahrzeuges | Abkuppeln eines Fahrzeuges | Entkuppeln eines Fahrzeuges

afkoppelen van een voertuig


Machbarkeit der Umsetzung von Entwicklungen beurteilen

haalbaarheid van de implementatie van ontwikkelingen beoordelen


neue Entwicklungen in anderen Ländern beobachten

nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren | nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
R. in der Erwägung, dass Ausmaß und Umfang der Hilfe der EU für Ägypten in Einklang mit der überarbeiteten Europäischen Nachbarschaftspolitik nach dem Arabischen Frühling und insbesondere dem Konzept „mehr für mehr“ anreizbasiert sind und somit von den Fortschritten abhängen, die das Land im Hinblick auf die Erfüllung seiner Zusagen in den Bereichen Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Gleichstellung der Geschlechter erzielt; in der Erwägung, dass der Rat „Auswärtige Angelegenheiten“ die Hohe Vertreterin am 21. August 2013 damit beauftragt hat, die Hilfe der EU, die im Rahmen der ENP und des Assoziierungsabkommens gewähr ...[+++]

R. overwegende dat het niveau en de intensiteit van de betrokkenheid van de EU bij Egypte conform het na de Arabische Lente herziene Europese nabuurschapsbeleid van de EU, en met name als gevolg van de "meer voor meer"-strategie op stimulansen zijn gebaseerd en daarom afhangen van de vooruitgang die het land boekt bij het nakomen van zijn verplichtingen met betrekking tot de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en gendergelijkheid; overwegende dat de Raad Buitenlandse Zaken op 21 augustus 2013 de hoge vertegenwoordiger heeft opgedragen om de bijstand van de EU in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en de associatieover ...[+++]


Die jüngste Wirtschafts- und Finanzkrise hat auf drastische Weise gezeigt, wie sehr das Wohlergehen, die Sicherheit und die Lebensqualität der Europäer von externen Entwicklungen abhängen.

De recente economische en financiële crisis heeft pijnlijk duidelijk gemaakt hoezeer de Europeanen voor hun welzijn, hun veiligheid en hun levens­kwaliteit van externe ontwikkelingen afhankelijk zijn.


33. ist überzeugt, dass die Union für den Mittelmeerraum wiederbelebt werden sollte, um den neuen Entwicklungen in der Region Rechnung zu tragen; vertritt die Ansicht, dass diese neue Union für den Mittelmeerraum die gesunde wirtschaftliche, soziale und demokratische Entwicklung fördern und eine tragfähige gemeinsame Grundlage für enge Beziehungen zwischen der EU und ihren südlichen Nachbarn schaffen sollte; ist der Ansicht, dass diese neue Gemeinschaft auch neue Aussichten auf einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten bieten würde, der in den unterschiedlichen Gesellschaften der Region verankert wäre und nicht nur vom schwankenden poli ...[+++]

33. is van oordeel dat het belangrijk is de UfM nieuw leven in te blazen om rekening te houden met de recentste ontwikkelingen in de regio; is van mening dat deze nieuwe UfM moet inzetten op bevordering van een stevige economische, sociale en democratische ontwikkeling, en een sterke en gemeenschappelijke basis moet creëren voor nauwe betrekkingen tussen de EU en haar zuidelijke buurlanden; is van mening dat deze nieuwe gemeenschap ook kansen zal bieden voor een duurzame vrede in het Midden-Oosten, een vrede die is ingebed in de verschillende samenlevingen in de regio en niet alleen afhankelijk is van de breekbare politieke wil van hun ...[+++]


Für den Wiederaufschwung in der EU sind die Entwicklungen an dieser Front von größter Bedeutung, zumal sie sowohl zu Aufwärts- als auch Abwärtsrisiken führen können und zudem davon abhängen, wie wirkungsvoll die politischen Maßnahmen sind.

De ontwikkelingen op dit gebied zullen van groot belang zijn voor het herstelproces in de EU en kunnen een mogelijke bron van zowel opwaartse als neerwaartse risico's vormen, ook afhankelijk van de doeltreffendheid van de beleidsmaatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bekräftigt, dass eine Entscheidung über die mögliche weitere Entwicklung der Operation ALTHEA von den politischen Entwicklungen und auch von der Frage, wie sich die künftige Rolle des EU-Sonderbeauftragten entwickelt, abhängen wird.

De Raad herhaalde dat bij een besluit over de eventuele verdere ontwikkeling van operatie Althea rekening moet worden gehouden met de politieke ontwikkelingen, onder meer de toekomstige rol van de speciale vertegenwoordiger van de EU. De Raad zal naar verwachting in zijn decemberzitting op deze aangelegenheid terugkomen.


– (NL) Herr Präsident, Frau Lethomäki, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Das Europäische Parlament hat sich im April bei der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau des Ehemaligen Jugoslawiens und des Kosovo für das Haushaltsjahr 2004 zweimal sehr entschieden geäußert und ausdrücklich gefordert, und ich zitiere: „dass anstelle eines stufenweisen Auslaufens der Agentur nach einem festgelegten Zeitplan die Dauer des Mandats von politischen und wirtschaftlichen Kriterien und Entwicklungen abhängen sollte“.

- Voorzitter, minister, commissaris, collega's, het Europees Parlement heeft in april bij de kwijting voor de begroting 2004 twee keer zeer expliciete uitspraken gedaan met betrekking tot het Europees Bureau voor de wederopbouw van ex-Joegoslavië en Kosova.


– (NL) Herr Präsident, Frau Lethomäki, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Das Europäische Parlament hat sich im April bei der Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau des Ehemaligen Jugoslawiens und des Kosovo für das Haushaltsjahr 2004 zweimal sehr entschieden geäußert und ausdrücklich gefordert, und ich zitiere: „dass anstelle eines stufenweisen Auslaufens der Agentur nach einem festgelegten Zeitplan die Dauer des Mandats von politischen und wirtschaftlichen Kriterien und Entwicklungen abhängen sollte“.

- Voorzitter, minister, commissaris, collega's, het Europees Parlement heeft in april bij de kwijting voor de begroting 2004 twee keer zeer expliciete uitspraken gedaan met betrekking tot het Europees Bureau voor de wederopbouw van ex-Joegoslavië en Kosova.


Er bekräftigt, dass die Billigung des Konzepts einer politischen Entscheidung über eine mögliche Weiterentwicklung der Operation ALTHEA nicht vorgreift, und dass diese Entscheidung von den politischen Entwicklungen und auch von Frage, wie sich die künftige Rolle des EU Sonderbeauftragten entwickelt, abhängen wird.

De Raad herhaalde dat met de goedkeuring van het concept niet wordt vooruitgelopen op een politieke beslissing over de eventuele verdere ontwikkeling van operatie ALTHEA, waarbij rekening moet worden gehouden met de politieke ontwikkelingen, onder meer de toekomstige rol van de speciale vertegenwoordiger van de EU.


15. nimmt Kenntnis von den Problemen der Agentur bei der Einstellung von geeignetem Personal wegen des kurzfristigen Mandats der Agentur; ist der Auffassung, dass anstelle eines stufenweisen Auslaufens der Agentur nach einem festgelegten Zeitplan die Dauer des Mandats von politischen und wirtschaftlichen Kriterien und Entwicklungen abhängen sollte; ist außerdem der Auffassung, dass das Mandat aus politischen Gründen verlängert und ausgeweitet werden sollte, und stellt fest, dass dies auch zu einer Verbesserung der Fähigkeit der Agentur, entsprechend qualifiziertes und erfahrenes Personal einzustellen und beizubehalten, beitragen würde; ...[+++]

15. neemt kennis van de problemen die het Bureau ondervindt bij het aanwerven van geschikt personeel vanwege het kortlopende mandaat van het Bureau; meent dat in plaats van het Bureau geleidelijk aan op te heffen volgens een vooraf bepaald tijdschema, de duur van het mandaat afhankelijk moet worden gesteld van politieke en economische criteria en ontwikkelingen; is voorts van mening dat het mandaat (schrapping) om redenen van beleid moet worden verlengd en verruimd en merkt op dat dit tevens het Bureau zal helpen bij het aanwerven en houden van voldoende gekwalificeerd en ervaren personeel; meent dat de door en met het Bureau voor wed ...[+++]


Positive makroökonomische Entwicklungen werden weitgehend von der Anwendung einer überlegten Kombination fiskalischer Konsolidierungsanstrengungen, Lohn- und Gehaltsdisziplin und Strukturreformen im Rahmen einer kontinuierlichen Wechselkursstabilität sowie einer strikten Einhaltung des mit dem IMF und der Weltbank vereinbarten Reformprogramms abhängen.

Positieve macro-economische ontwikkelingen zullen grotendeels bepaald worden door de uitvoering van een oordeelkundige combinatie van begrotingsconsolidatie, loondiscipline en structurele hervormingen in de context van een voortgezette wisselkoersstabiliteit, alsmede door de




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entwicklungen abhängen' ->

Date index: 2021-09-17
w