Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entwicklung stehen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 6 - Artikel 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 5 - Das Forschungszentrum hat als Ziel oder Gesellschaftszweck die Durchführung von Forschungstätigkeiten und Aktivitäten der Innovationsförderung sowie die Erbringung von Dienstleistungen mit industrieller Zweckbestimmung, die 1° wesentlich unter die industrielle Forschung oder experimentelle Entwicklung fallen, 2° Unternehmen interessieren könnten, die den Bedürfnissen eines Sektors oder ...[+++]

Art. 5. Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 5. Het onderzoekscentrum heeft een maatschappelijk voorwerp of doel dat ertoe strekt onderzoeksactiviteiten, activiteiten voor de innovatiebevordering en diensten met een industrieel doel te verwezenlijken die : 1° hoofdzakelijk onder het industrieel onderzoek of de experimentele ontwikkeling vallen; 2° de belangstelling zouden kunnen wekken van ondernemingen die geconfronteerd worden met de ...[+++]


Zur Lösung dieser Probleme sieht die Digitale Agenda für 2010 eine Überprüfung der EU-Normungspolitik vor, in deren Mittelpunkt insbesondere die Notwendigkeit stehen wird, dass die IKT-Normung mit der Entwicklung der sich rasant verändernden Technologiemärkte Schritt hält.

Met het oog op de aanpak van deze knelpunten voorziet de Digitale Agenda in een herziening van het normalisatiebeleid van de EU tegen 2010. In het kader daarvan zal met name worden gestreefd naar een afstemming van het Europese normalisatiebeleid op de snel evoluerende technologiemarkten.


Die EU hofft, dass bei der Anwendung des Gesetzes ein offener und konstruktiver Geist walten wird, dass dabei Raum für Bildungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen gegeben wird und dass die Notwendigkeit der Regulierung in einem ausgewogenen Verhältnis zur Notwendigkeit der weiteren Entwicklung einer starken regierungsunabhängigen Zivil­gesellschaft in Äthiopien stehen wird.

De EU hoopt dat de wet in een open en constructieve geest zal worden toegepast, waarbij ruimte wordt gelaten voor onderwijs- en bewustmakingsactiviteiten en een evenwicht wordt geboden tussen de behoefte aan regelgeving en de behoefte aan de verdere ontwikkeling van een sterk niet-gouvernementeel maatschappelijk middenveld in Ethiopië.


19. fordert die Mitgliedstaaten auf, in jedem Jahr und mit größtmöglicher Transparenz ihre finanziellen Zusagen für Entwicklungshilfe anzugeben, und verlangt, dass Finanzbeträge für Initiativen, die nicht in unmittelbarem Zusammenhang mit der Entwicklung stehen (z. B. Schuldenerlass), ausdrücklich nicht in die Berechnung der Gesamtausgaben für Entwicklungshilfe aufgenommen werden, die gemäß den Bestimmungen des Entwicklungshilfeausschusses der Organisation für Entwicklung und Zusammenarbeit (OEDC/DAC) als staatliche Entwicklungshilfe ...[+++]

19. roept de lidstaten op jaarlijks zo transparant mogelijk hun financiële verplichtingen op het gebied van ontwikkelingshulp te vermelden en de bedragen voor initiatieven die niet rechtstreeks met ontwikkeling verband houden (zoals schuldverlichting) uitdrukkelijk uit te sluiten van de berekening van de totale uitgaven voor ontwikkelingshulp die in aanmerking komt voor classificatie als officiële ontwikkelingshulp (ODA) binnen de regels van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO/DAC); wijst er in dit verband op dat het Parlement met name de gesprekken over dit onde ...[+++]


20. fordert die Mitgliedstaaten auf, in jedem Jahr und mit größtmöglicher Transparenz ihre finanziellen Zusagen für Entwicklungshilfe anzugeben, und verlangt, dass Finanzbeträge für Initiativen, die nicht in unmittelbarem Zusammenhang mit der Entwicklung stehen (z. B. Schuldenerlass), ausdrücklich nicht in die Berechnung der Gesamtausgaben für Entwicklungshilfe aufgenommen werden, die gemäß den Bestimmungen des Entwicklungshilfeausschusses der Organistaion für Entwicklung und Zusammenarbeit (OEDC/DAC) als staatliche Entwicklungshilfe ...[+++]

20. roept de lidstaten op jaarlijks zo transparant mogelijk hun financiële verplichtingen op het gebied van ontwikkelingshulp te vermelden en de bedragen voor initiatieven die niet rechtstreeks met ontwikkeling verband houden (zoals schuldverlichting) uitdrukkelijk uit te sluiten van de berekening van de totale uitgaven voor ontwikkelingshulp die in aanmerking komt voor classificatie als officiële ontwikkelingshulp (ODA) binnen de regels van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO/DAC); wijst er in dit verband op dat het Parlement met name de gesprekken over dit onde ...[+++]


19. fordert die Mitgliedstaaten auf, in jedem Jahr und mit größtmöglicher Transparenz ihre finanziellen Zusagen für Entwicklungshilfe anzugeben, und verlangt, dass Finanzbeträge für Initiativen, die nicht in unmittelbarem Zusammenhang mit der Entwicklung stehen (z. B. Schuldenerlass), ausdrücklich nicht in die Berechnung der Gesamtausgaben für Entwicklungshilfe aufgenommen werden, die gemäß den Bestimmungen des Entwicklungshilfeausschusses der Organisation für Entwicklung und Zusammenarbeit (OEDC/DAC) als staatliche Entwicklungshilfe ...[+++]

19. roept de lidstaten op jaarlijks zo transparant mogelijk hun financiële verplichtingen op het gebied van ontwikkelingshulp te vermelden en de bedragen voor initiatieven die niet rechtstreeks met ontwikkeling verband houden (zoals schuldverlichting) uitdrukkelijk uit te sluiten van de berekening van de totale uitgaven voor ontwikkelingshulp die in aanmerking komt voor classificatie als officiële ontwikkelingshulp (ODA) binnen de regels van de Commissie voor ontwikkelingsbijstand van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO/DAC); wijst er in dit verband op dat het Parlement met name de gesprekken over dit onde ...[+++]


Wenn die Inseln innerhalb der unleugbaren Zwänge in Form von noch immer bestehenden Hindernissen aufgrund der Insellage, durch die ihre Entwicklung gehemmt wird, unterstützt und diese Zwänge bei den Leitlinien für die Strukturfonds entsprechend berücksichtigt werden, wird die Europäische Union einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, Ungleichheiten oder vielmehr Diskriminierung zu beseitigen, die nicht nur hinsichtlich des gemeinsc ...[+++]

Als de eilanden worden geholpen bij de aanpak van hun onmiskenbare ontwikkelingshandicaps, die ook in de moderne tijd nog het gevolg zijn van hun insulariteit, en als met de handicaps naar behoren rekening wordt gehouden in de richtsnoeren voor de structuurfondsen, zal de Unie op substantiële wijze kunnen bijdragen aan het wegwerken van de ongelijkheden en zelfs van discriminatie. Deze zijn niet alleen niet te rechtvaardigen op grond van het communautair acquis, maar staan bovendien ...[+++]


BESCHLIESST auf der Grundlage der von allen einschlägigen Ratsformationen angenommenen Schlussfolgerungen sowie der von der Kommission in ihrem Frühjahrsbericht vorzulegenden Vorschläge, dieses Thema auf seiner Tagung im Februar 2003 erneut zu erörtern, um die im Frühjahr 2003 erfolgende Überprüfung der umfassenden Strategie für nachhaltige Entwicklung durch den Europäischen Rat vorzubereiten, in deren Mittelpunkt die (vom Europäischen Rat in Barcelona beschlossene) Umsetzung des Ergebnisses des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung stehen wird sowie die Umsetzung der Ergebnisse der Konferenz für Entwicklungsfinanzierung von Monterrey, ...[+++]

BESLUIT om, op basis van de conclusies van alle betrokken Raadsformaties en van de voorstellen die de Commissie in haar voorjaarsverslag zal doen, dit vraagstuk tijdens de zitting van februari 2003 te onderzoeken met het oog op de evaluatie door de Europese Raad, in het voorjaar van 2003, van de algemene strategie inzake duurzame ontwikkeling, en zich daarbij overeenkomstig het besluit van de Europese Raad van Barcelona vooral te richten op het in praktijk brengen van de resultaten van de Wereldtop over duurzame ontwikkeling en van de Conferentie van Monterrey inzake Ontwikkelingsfinanciering, ondermeer door middels bijwerking van het sc ...[+++]


F. in der Erwägung, dass der Welternährungsgipfel 2002 zu einer der drei wichtigen Konferenzen der Vereinten Nationen zählt, deren zentrales Thema die Ausmerzung von Armut und Hunger ist, wobei auf der UN-Konferenz zur Finanzierung der Entwicklungshilfe im März 2002 in Monterrey die Grundlagen für die Bereitstellung zusätzlicher Mittel gelegt wurden und auf dem UN-Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung im September 2002 in Johannesburg die Notwendigkeit einer Integration der Politik einer nachhaltigen Entwicklung und der Umweltpolitik im Mittelpunkt stehen wird ...[+++]

F. overwegende dat de Wereldvoedseltop 2002 een van de drie sleutelvergaderingen van de Verenigde Naties is die focussen op de uitbanning van armoede en honger, waarbij de VN-Conferentie van Monterrey over de financiering van de ontwikkeling in maart 2002 de grondslag legde voor extra geld en de VN-Wereldtop over duurzame ontwikkeling in Johannesburg in september 2002 focust op de noodzaak duurzame ontwikkeling en milieubeleid te integreren,


27. Der Rat, der in erster Linie auf Handel und regionale Integration als Instrumente für Entwicklung setzt, hält daran fest, dass der EPA-Prozess entschlossen auf die Beschleunigung der Entwicklung ausgerichtet wird, wozu auch die Steigerung der Kapazität auf der Angebotsseite und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit gehören; dabei sollten insbesondere folgende Bereiche im Mittelpunkt stehen:

27. Met de klemtoon op handel en regionale integratie als instrumenten voor ontwikkeling wil de Raad ervoor blijven zorgen dat het EPO-proces nadrukkelijk gericht blijft op de versnelling van de ontwikkeling, door onder meer de capaciteit aan de aanbodzijde en het concurrentievermogen te versterken en in het bijzonder aandacht te besteden aan de volgende aspecten:


w